Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Je suis civilisé.Ich bin zivilisiert.
Un pays civilisé...Zivilisiertes Land...
Je suis civilisé.Weil ich zivilisiert bin.
Ce n'est pas civilisé.Das ist unzivilisiert.
C'est très civilisé.Es ist sehr zivilisiert.
Je suis civilisé.Ich bin nun mal zivilisiert.
Tu t'es civilisé.Du bist zivilisiert geworden.
Je suis devenu civilisé.Ich wurde zivilisiert.
L'Europe c'est civilisé.Europa ist zivilisiert.
Était-ce un acte civilisé ?War das zivilisiert?
Ce sera sûrement civilisé.Bestimmt zivilisiert.
Ce n'est pas civilisé.Das ist nicht zivilisiert.
M. White est civilisé.Mr. White ist zivilisiert.
Oh, mais je peux être civilisé.Ich geb dich frei.
C'est tellement civilisé.Alles ist so zivilisiert.
C'était quelqu'un de civilisé.Er war ein Gentleman.
Un homme civilisé comme toi?Ein netter Mann wie Sie?
C'était très civilisé.Es war alles sehr zivilisiert.
C'est pas civilisé, ça ?Sind wir anständig, oder was?
C'est presque civilisé.Das war fast schon zivilisiert.
C'est un peu plus civilisé.Das ist etwas zivilisierter.
L'homme devient civilisé.Der Mann wird noch zivilisiert.
Tu vas devenir plus civilisé.Hier muss man sich benehmen.
Mon frère est plus civilisé.Mein Bruder ist zivilisierter.
Ce ne serait pas... civilisé.Es wäre nicht... zivilisiert.
220)}C'est pas très civilisé.Henry, das wäre unzivilisiert.
Voilà qui est plus civilisé.Hier sieht es zivilisierter aus.
C'est un pays civilisé !Wir sind in einem zivilisierten Land!
Soyons un monde civilisé.Wir sollten uns zivilisiert benehmen.
Autrefois, on était civilisé.Früher lief das ganz zivilisiert.
Un robot humanoïde civilisé.Ein vollentwickelter Robotermensch.
Je suis encore plus civilisé.Ich bin zivilisierter als ihr alle.
C'est un travail civilisé.Das ist ein äußerst zivilisierter Job.
- Sois civilisé, comme moi.- Dann benimm dich normal, so wie ich.
Amusant, mais pas civilisé.Lustig, aber sicher nicht zivilisiert.
Nous sommes dans un pays civilisé.Dies ist ein zivilisiertes Land.
Tu es dans le monde civilisé.Du bist unter zivilisierten Menschen.
Complètement civilisé, avez-vous dit ?- Zivilisiert nennen Sie das?
Je suis un kidnappeur civilisé.Ich bin ein zivilisierter Entführer.
Quelque chose d'un peu plus civilisé.Etwas ein wenig Zivilisierteres.
- Ordonné, civilisé, avancé.- Geordnet, zivilisiert, fortschrittlich.
On est censé etre civilisé ici."Aber bei uns geht es zivilisiert zu."
La France est un pays civilisé.Frankreich ist ein zivilisiertes Land.
L'Allemagne est... un pays civilisé.Deutschland ist... ein Kulturland.
Et moi qui croyais avoir été civilisé.Ich fand, ich war sehr anständig.
C'est censé être un pays civilisé.Dies soll ein zivilisiertes Land sein.
Le véritable amour n'est pas civilisé# Wahre Liebe ist nicht zivilisiert
Eh bien, c'est plus civilisé que ça.Nun, hier ist es etwas zivilisierter.
Je retourne à un monde civilisé.Ich gehe in die zivilisierte Welt zurück.
On va dans un endroit civilisé.Wir bringen Sie in die Zivilisation zurück.
Pour l'avenir du monde civilisé, oui.Zum Wohle der zivilisierten Welt, ja.
On y est bien plus civilisé.In den letzten Jahre wurde vieles kultivierter.
En fait, par "non civilisé", je veux dire...Mit "unzivilisiert" meine ich...
Mais si je cessais d'être civilisé?Aber wenn ich nicht mehr zivilisiert wäre?
Mais vous avez l'air civilisé.Aber ihr scheint mir vernünftige Leute zu sein.
J'essaie juste d'être civilisé, Beth.Mein Versuch, zivilisiert zu sein, Beth.
Il est finalement très civilisé.Er ist ein bemerkenswert zivilisierter Mensch.
Eh bien, ce n'est pas très civilisé, non ?Das ist nicht sehr zivilisiert, oder?
L'homme civilisé que je suis a rit.Ich, ein zivilisierter Mann, lachte sie aus.
Les Britanniques sont un peuple civilisé.Die Briten sind ein zivilisiertes Volk.
Montre-nous à quel point tu es civilisé.Zeig jedem hier wie zivilisiert du bist.
Tu es encore dans le monde civilisé.Du steckst immer noch in der Zivilisation fest.
Pendant ce temps, dans lemonde civilisé...Währenddessen, in der zivilisierten Welt...
Aucune raison de ne pas être civilisé.Kein Grund sie nicht wie Menschen zu behandeln.
Votre premier bain civilisé, ami.Mein Freund, nehmen Sie Ihr erstes zivilisiertes Bad.
Vous êtes le premier endroit civilisé depuis...Sie sind die erste Zivilisation seit...
Je ne mérite pas de vivre dans un monde civilisé.Ich mit civilizierte Menschen zuleben.
Plus propre, plus heureux, plus civilisé.Es ist sauberer, fröhlicher und zivilisierter.
Un endroit civilisé pour des hommes civilisés.Ein kultivierter Ort für kultivierte Männer.
Comment trouver vous la vie dans ce monde civilisé ?Wie finden Sie das zivilisierte Leben?
J'apprécierais que tu sois civilisé quand il arrivera.Benimm dich gefälligst, wenn er kommt.
Ne pouvez-vous pas rester un peu civilisé?Könnten Sie nicht ein wenig zivilisierter vorgehen?
Une fois "civilisé", je les ai oubliées.Aber seit ich zivilisiert bin, habe ich viel vergessen.
Nous avons essayé d'en faire un état civilisé.Wir wollten ein zivilisiertes Land daraus machen.
Vincent est mort et avec lui, le monde civilisé.Vincent ist tot und die zivilisierte Welt auch.
Grand-mère essayait de me rendre civilisé.Großmama hat ihr Leben lang versucht, mich zu erziehen.
"Sir Seeley Booth", ça, c'est civilisé."hey, Sir Seeley Booth" zu nennen, nun das ist zivilisiert.
Il faut bien admettre que c'est plus civilisé.Sie müssen doch zugeben, das ist viel zivilisierter.
Ça ne serait pas très civilisé de notre part autrement.Es wäre unzivilisiert sie nicht zu begraben.
Nous voulons effacer le monde civilisé.Wir wollen die Welt abschaffen, die Ihre Zivilisation schuf.
On doit commencer à être civilisé l'un avec l'autre.Wir müssen anfangen, zueinander höflich zu sein.
Tout dépend ce que vous entendez par "civilisé".Das kommt darauf an, wie du "zivilisiert" definierst.
Le quadrant Gamma est plutôt civilisé.Ich würde den Gamma-Quadrant nicht gerade unzivilisiert nennen.
J'essaie d'être aussi civilisé que possible.Nun, ich versuche so zivilisiert zu sein, wie man nur kann.
Ce serait le dernier lieu civilisé qu'ils verraient.Das war das Letzte, was sie von der Zivilisation sahen.
Quand on est civilisé, on n'utilise pas ce terme.Unter kultivierten Leuten verwendet man dieses Wort nicht.
On va pouvoir apprécier un repas civilisé pour une fois.Wir bekommen ausnahmsweise mal ein anständiges Essen.
J'ai été très patient avec vous deux, et très civilisé.Ich bin geduldig und zivilisiert mit Ihnen umgegangen.
C'est plus que non professionnel, c'est non civilisé.- Das ist mehr als unprofessionell, es ist unzivilisiert.
Ce serait plus civilisé si vous me donniez votre nom.Es wäre höflicher, wenn Sie mir Ihren Namen nennen würden.
Mais maintenant je suis un homme riche et civilisé.Aber jetzt bin ich ein Mann von großem Reichtum und Anstand.
Nous n'avons vu ni route, ni village, rien de civilisé.Es gibt keinerlei Anzeichen für eine entwickelte Kultur.
Nous devons être sérieux comme tout peuple civilisé.Wie jede Zivilisation müssen auch wir den Ball ernst nehmen.
Il n'y a pas de raison de ne pas être civilisé à ce sujet.Es besteht kein Grund, das nicht zivilisiert zu regeln.
Mais aujourd'hui, nous sommes un peuple civilisé grâce à Alar.Aber heute sind wir ein zivilisiertes Volk, dank Alar.
J'ai civilisé adorateurs du feu et mangeurs de serpents !Ich erschuf aus Feueranbetern und Schlangenfressern ein Volk!
Je ne suis pas ce qu'on appelle un homme civilisé, Professeur.Ich bin kein sogenannter zivilisierter Mensch, Professor.
Dans le monde civilisé, elles sont rares et coûtent très cher.Ja, aber in der Zivilisation wachsen sie nicht einfach so.
Les actions de l'Iran ont choqué le monde civilisé.Das Vorgehen des Iran hat die zivilisierte Welt zutiefst erschüttert.
Je retire tout ce qui était civilisé de ce que je viens dire.Ich nehme alles Höfliche, das ich zu dir gesagt habe, zurück.
* Source: OpenSubtitles