Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • coller = kleben, ankleben, festkleben, in Verlegenheit bringen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Va les coller.Okay.
Te coller ?Klammern?
Arrête de me coller.Sie nerven.
Ça a l'air de coller‎.-Sehr gut.
Il aime se coller.Sie schmust gern.
Ca devrait coller.Sollte gut gehen.
- Et y coller son desk.- übernehmen.
Mais sans trop coller!Nicht so fest!
On va se coller.Wir bleiben zusammen.
Ca devrait coller.Das sollte reichen.
À coller des affiches.Poster aufhängen.
Ça paraît coller.- Ja, seh ich auch so.
- Pour les coller.- Wir kleben sie fest.
Je peux le coller ?- Kann ich ihn zukleben?
Ça devrait coller.Gut, das müsste hinhauen.
Te coller un B - ?Dir 'ne Zwei minus geben?
Je peux m'y coller.Oh, aber natürlich, klar.
Ça pourrait coller.Sie könnte viel erklären.
Je vais m'y coller.Ich klemme mich dahinter.
Je vais t'en coller une!Oder du fliegst raus!
Oui, ça devrait coller.Ja, das sollte reichen.
Je vais m'y coller.Dann werde ich es wohl tun.
- Je vais t'en coller une.- Ich lang dir eine.
Il suffit de les coller?Klebst du sie ihnen an?
Je vais devoir m'y coller.Von der Rinderhälfte.
Je dois m'y coller.Ich mach das schon irgendwie.
Tu veux m'en coller une?Willst du mich schlagen?
Aimerais-tu en coller ?Möchtest du den aufkleben?
si tu veux coller à la réalité.Erzähle es richtig.
- Quoi, tu t'es fait coller ?- Na, nicht bestanden?
- et la coller sur son mur.- der es durchschneidet.
Ca devrait coller.-Ich denke, das können wir machen.
Arrête de me coller.- Schleim dich nicht an mich ran.
Je devrais t'en coller une.Ich sollte dich vermöbeln.
Pourquoi m'y coller ?- Warum bekomme ich diesen Fall?
Non, Jolivet va me coller.Mathe mach ich eh mündlich.
Et ça va te coller à la peau.Da ist nichts zu machen.
Dois-je m'y coller ?Muss ich das jetzt selber machen?
Je vais coller ce bout de toile là.Nur noch das hier.
Quelqu'un doit s'y coller.Irgendjemand muss es machen.
- Il faut le coller en défense.- Die Defense muss ran.
Il veut coller à Marv.Er wollte dicht bei Marv bleiben.
Je vais t'en coller une.Du kriegst gleich eine geklebt.
Lui coller le nez dessus.Und es ihr in die Nase stecken.
Ca devrait coller entre lui et Pete.Pete sollte das tun.
Maman va t'en coller une.Sonst kriegst du eine gefangen.
quelqu'un va devoir s'y coller.Irgendjemand muss da raus.
Cela semble coller.- Das ruiniert ihren perfekten Rekord.
Nous coller en prison ?Uns alle ins Gefängnis zu bringen?
- Quelqu'un doit bien s'y coller.Einer muss es ja machen.
- Je vais lui coller 30 jours.Ich gebe ihm 30 Tage Knast.
Je l'ai laissé me coller aux basques.Sie wollte mitkommen.
Je vais lui en coller un...Ich schlag ihm gleich in die...
"Lèche-le, avant de le coller !""Leck sie und schick sie!"
L'un de nous doit s'y coller.Und Sie wollen einen von uns.
-Je l'ai emmenee coller des affiches.Sie hat mir geholfen.
- Je vais vous en coller une.- Ich mach dich gleich fertig.
- Vous pouvez pas nous coller ça.- Das glaubt Ihnen keiner.
Je vais lui coller le meurtre.Das sage ich dir jetzt schon.
- Me coller une sale affaire ?- Noch ein Drecksjob für uns?
Je dois aller coller ma dent.- Ich muss meinen Zahn kleben.
Pour l'avoir, tu dois t'y coller.Nur, wenn du dich stellst.
- Je devais les coller.Mann, die sollte ich doch aufhängen.
Il va nous coller longtemps ?Bleibt der lange an uns kleben?
- Tu peux leur coller un procès.- Du könntest die verklagen.
- Je vais te coller des baffes.- Jetzt gibt's Saures, Zarte.
Peut-être que j'aime coller les gens.- Aber das gefällt mir.
Arrête de me coller comme ça !Klammer dich nicht so an mich!
Là, ça pourrait coller.Das hier können wir ihm aber anhängen.
Je ne comptais pas te coller.Ich habe nicht vor zu abzuheben.
Tu dois coller au scénario.Du musst dich ans Drehbuch halten.
Je peux coller les vis...Ich könnte es voerst kleben, aber...
Toujours à coller ses mains sur moi.Ständig betatscht er mich.
- Pourquoi coller des étiquettes ?- Müssen wir das so betonen?
Je vais lui coller un pain.Ich werde ihn ins Gesicht schlagen.
- Tu viens de nous en coller un.- Du hast ihn eben eingeladen.
Pas de lui coller au derrière !- Aber nicht hinten reinfahren!
Je vais t'en coller une!Du kriegst gleich einen drauf, Mensch!
Je vais lui en coller un.Ich werde ihm eins auf die Nase geben.
Impossible de les coller.Beide Seiten haben unglaubliche Kraft.
- Pour coller à votre surnom ?- Um dem Namen gerecht zu werden?
Ça doit coller, dans ce coin.Das hier sieht nicht schlecht aus.
Vous pouvez me coller une amende.Ich will mich nicht rausreden.
Disons simplement coller avec Primrose.Bleiben wir bei Primrose.
Une photo, à coller sur mon frigo?Ein Bild an der Kühlschranktür?
Tu aimes bien coller des rapports.Du hast ja auch alles gemeldet.
Qu'est-ce que t'essaies de me coller ?Du willst mir was anhängen?
Ça ne pouvait pas coller, ma puce.Es würde einfach nicht klappen.
Si je pouvais coller ce truc...Wenn man das nur kleben könnte ...
J'ai une affiche à coller.Ich muss 'ne Bekanntmachung anschlagen.
- Elle pourrait nous coller un procès.- Sie könnte uns verklagen.
C'est à Taylor de s'y coller.Darum kann sich Taylor jetzt kümmern.
On a intérêt à le coller dans le camion.Laden wir ihn schnell ein.
Je devrais t'en coller une.Du brauchst einen Tritt in den Hintern.
Je vais coller des affichettes.Ich hänge ein paar Flugblätter auf.
Il n'arrête pas de coller ma mère.Er umgarnt dauernd meine Mutter.
On essaie de coller à l'époque.Wir bemühen uns um Glaubwürdigkeit.
La flemme de coller un timbre ?Zu faul, die Briefmarke abzulecken?
- Ca a l'air de coller avec elle.- Klingt ja, als ob du sie magst.
- Ils vont le coller en taule.- Man wird ihn ins Gefängnis sperren.
* Source: OpenSubtitles