Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • combiner = kombinieren, verbinden, ausknobeln
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Comment ça peut se combiner ?Wie kann das diversifiziert sein?
Oui, combiner, ça je sais le faire.Ja, kombinieren, das kann ich.
Mais on pourrait combiner les deux.Aber wir könnten das verbinden.
On pourrait combiner les deux.Wir könnten das miteinander verbinden.
...pour combiner la capacité......um die Kapazität zu kombinieren...
Je dois juste bien les combiner.Ich muss sie nur richtig kombinieren.
Alors j'ai pensé combiner les deux.Wir können die beiden zu kombinieren.
Dis-lui ce que tu auras pu combiner.Sag ihm, was du herausgefunden hast.
On va combiner nos vitesses.Wir kombinieren deinen Speed mit meinem Speed.
Et on peut combiner les catégories.Und ich habe mit Querverweisen sie nach Themen.
À moins de les combiner avec nos pouvoirs.Es sei denn, wir verbinden unsere Magie damit.
A présent, j'ai besoin de combiner vos talents.Doch jetzt brauche ich eure vereinten Kräfte.
Pour nous réunir ensemble, et combiner nos forces.Um uns zusammen zu tun, die Kräfte bündeln.
On pourrait combiner Twitter et le Viagra.Wie wär's mit einer Kombination aus Twitter und Viagra.
Il me permettait de combiner un mélange de mes perceptions.Mit ihm konnte ich Wahrnehmungen kombinieren.
J'ai écrit ça en essayant de combiner différents styles,Als ich das schrieb, wollte ich verschiedene Stile kombinieren,
C'est rare qu'on réussisse à combiner ces deux qualités.Manchmal kriegt man nur eines von beiden, aber ihr habt beides.
Imaginez combiner votre machine à écrire avec votre téléviseur.Stellen Sie sich vor, Sie verbinden sie mit dem Fernseher.
Vous pouvez en combiner deux, mais jamais les trois en même temps.Du kannst immer zwei gleichzeitig haben, aber nie drei.
A mon avis, le travail et le plaisir doivent se combiner naturellement.Ich denke, Arbeit und Vergnügen gehören einfach zusammen.
Ils envisagent de combiner les vaisseaux et de réessayer.Jetzt wollen sie die beiden Schiffe kombinieren und es erneut versuchen.
Je dois combiner la technique de Frankenstein et la mienne.Ich muss einen Weg finden, Frankensteins Wissen mit meinem zu kombinieren.
C'était l'occasion... de combiner le Colosse de Rhodes avec l'homme de fer.den Koloss von Rhodos... mit einem Mann aus Eisen zu verbinden.
Notre seule chance est de combiner tous les ingrédients.Unser letzte Chance ist, zu versuchen das Mischverhältnis der Zutaten zu verändern.
Je pensais avoir réussi à combiner mes découvertes avec les vôtres.Ich dachte, ich hätte meine Ergebnisse erfolgreich mit Ihren kombiniert.
Mais, que dirais-tu de combiner le kung fu au chant et à la danse ?Was denkst du darüber, wenn ich Kung-Fu kombiniere mit mit Gesang und Tanz?
Elles peuvent se combiner pour en former des millions le long d'un seul animal.- TENTAKEL Auf einem einzigen Tier kann man Millionen davon finden.
Je pourrais combiner et devenir un naturaliste combatif, comme vous.Vielleicht kann ich beides vereinen, als ein kämpfender Naturforscher wie Sie, Sir.
Ces cartes peuvent être utilisées pour combiner des informations variées.Mit diesen Karten kombiniert man die auf alle Felder verteilten Informationen.
Faites-le et je vous aiderai à combiner les artefacts pour soigner Myka.Mach das für mich und ich helfe dir die Artefakte zu kombinieren, die Myka helfen.
Nous allons combiner les deux éléments pour créer un spectacle complètement inédit.Wir vereinen diese beiden Elemente zu einer Show, die nie zuvor jemand gesehen hat.
Peut-être que, dans l'esprit de l'Unité, on pourrait combiner toutes nos idées pour le char.Vielleicht, in Gedanken an "Einheit" könnten wir all unsere Ideen für den Wagen kombinieren.
Oh Marge, c'est tellement bien de combiner les 2 amours de ma vie: faire des gaffes et toi.Oh, Marge, es ist so groß, die zwei Arten der Liebe meines Lebens zu kombinieren: dösen und Sie.
Je crois qu'il faut combiner les quatre éléments pour parvenir au mécanisme de verrouillage.Ich glaube, alle vier Elemente müssen zusammenwirken, um diesen Schließmechanismus zu erreichen.
Je donne un cours de jogging-photo à des gens qui veulent combiner sport et photographie.Ich unterrichte 'ne Jogging-Foto-Gruppe für Leute, die sowohl trainieren als auch besser fotografieren können wollen.
J'ai à cœur de combiner tous les courants et d'œuvrer au développement de l'esprit des arts martiaux.Ich möchte von vielen verschiedenen Schulen und Stilrichtungen profitieren, um meine Kampfkunst zu verfeinern.
Il est clair qu'une personne ayant cette maladie doit combiner des médicaments à base de platine avec du cyclopentane.Jeder mit familiärer adenomatöser Polyposis sollte einer platinbasierten Chemo Eicosane zugeben.
Si vous vouliez de nous, on pourrait investir, travailler ensemble, on pourrait combiner nos recettes?Und ich weiss nicht, ob mit uns, vielleicht könnten wir investieren, Zusammenarbeiten und unsere Rezepte kombinieren?
Maintenant, je vais combiner cet holocron avec la mémoire cristal que j'ai récupérée sur le corps de votre compagnon Jedi.Endlich kann ich dieses Holocron mit dem Speicherkristall verbinden, der von Eurem toten Jedi-Freund stammt.
Si je trouve un moyen de ramener ces chiffres à la base, ils pourront les combiner, ouvrir la brèche et nous ramener.Wenn ich einen Weg finden kann, diese Zahlen zurück zur Basis zu transportieren, können sie beide miteinander kombinieren, den Spalt öffnen und uns zurückholen.
La scène des géants de pierre est complexe, il a fallu combiner la séquence filmée des acteurs à flanc de montagne, avec les géants et l'orage numériques.Die Sequenz der Steinriesen ist kompliziert, da sie aus einer Mischung aus echter Live-Action, mit Schauspielern an einem Felsvorsprung, und digital erstellten Riesen, besteht.
Comme il a lieu le même jour que l'ouverture du Parlement, ils ont décidé de combiner les deux événements et d'organiser une réception en ton honneur dans la grande salle.Weil er mit dem Tag der Parlamentseröffnung zusammenfällt, wurde beschlossen, beides zusammen zu begehen und im Palast einen Empfang zu deinen Ehren auszurichten.
Depuis mes années comme moniteur de ski dans les Alpes, il y a Dieu seul sait combien de temps, je suis fasciné par la capacité de l'Europe centrale à combiner la beauté de la nature avec le shopping et le design.Seit meiner Arbeit als Skilehrer in den Alpen fasziniert mich die Fähigkeit der Mitteleuropäer, schöne Natur mit Design und Shopping zu kombinieren.
* Source: OpenSubtitles