Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • commencer = den Anfang machen, anfangen, beginnen
  • par = durch, über, von, pro
  • faire = machen, tun, packen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Nous allons commencer par faire...Gut, dann beginnen wir mit...
Je dois commencer par faire plus attention.- Ich sollte dir besser zuhören.
On va commencer par faire une recherche de brevet.Wir werden nach dem Patent suchen.
Si tu es sûre de le faire, parcommencer ?Wenn du es willst, wo fangen wir dann an?
Tu dois d'abord commencer par faire le devant.- Kümmer dich erst mal um die Vorderseite.
On va commencer par faire les présentations.Also, am besten fangen wir mit den Namen an.
Mais on pourrait commencer par faire une pause.Noch nicht, wir könnten mit einer Auszeit beginnen.
Ce que vous devez faire, c'est commencer par nous dire la vérité.Was du wirklich brauchst, ist uns die Wahrheit zu erzählen.
Tu devrais commencer par ça quand tu vas lui faire tes excuses.Damit solltest du anfangen, wenn du dich bei ihr entschuldigst.
Vous pouvez commencer par faire un chèque pour Harry Kirst.Sie können damit anfangen, einen Check an Harry Kirst auszustellen.
Vous devriez commencer par envoyer un messager faire état de vos plaintes.Schickt erst einen Botschafter, der eure Ansprüche erklärt.
Nous allons commencer par des anticoagulants et faire un bilan.Wir werden ihnen Blutverdünner geben und eine ambulante Behandlung durchführen.
En fait le but est d'essayer de le faire commencer à penser par lui-même.Eigentlich ist das Ziel, ihn dazu zu bringen, selbstständig zu denken.
Si on veut faire une révolution, il faut commencer par chez soi.Wenn wir eine Revolution machen, müssen wir damit in unserem eigenen Hause beginnen.
Mais avant ça... j'aimerais faire un retour en arrière et commencer par les premières années.Doch vorher... möchte ich etwas über die frühen Jahre wissen.
Il y a tellement de choses que j'aimerais encore faire, je ne sais pas parcommencer.Ich möchte noch so vieles machen und weiß nicht, wo ich anfangen soll.
Kaulder, même si je voulais faire quelque chose pour toi, je ne saurais pas parcommencer.Selbst wenn ich dir helfen wollte, ich wüsste gar nicht, wo ich anfangen soll.
Vous pourriez commencer par nous dire qui aurait pu vouloir vous faire exploser en 2008.Anfangen können Sie, indem Sie uns sagen, wer 2008 vorhatte, Sie in die Luft zu jagen.
Vous pouvez faire beaucoup, mais vous devez commencer par aller mieux.Es gibt so viel, was Sie tun können, aber um anzufangen, müssen Sie wieder auf Ihre eigenen Beine kommen.
Par exemple, deux chefs de tribus qui veulent faire la paix, mais aucun des deux ne veut commencer.Vielleicht zwei Stammesführer, die Frieden schließen wollen, wobei keiner der Erste sein will.
* Source: OpenSubtitles