Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • corset = Korsett
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Tu avais un corset orthopédique ?Hast du ein Stützkorsett getragen?
Un corset !"Schönes Geschirr"!
Il était orthopédique.Es war ein "Tempur-Pedic".
Un corset.Es ist ein Hüftgürtel.
Je suis chirurgienne orthopédique.Ich bin Orthopädin.
Un corset !Es ist ein Hüftgürtel!
Je suis le chirurgien orthopédique.Ich bin die Orthopädin.
Qu'est-ce qu'un corset?- Was ist das?
- Où est ma ceinture orthopedique?Wo ist mein Rückenpolster?
- J'ai mis un corset.- Habe ich doch.
Un chirurgien orthopédique il me semble.Eine Orthopädiechirurgin.
Ce maudit corset.Dieses blöde Korsett.
Où est ton corset ?Wo ist dein Korsett?
C'est à vous ce coussin orthopédique ?Gehört die Rückenstütze Ihnen?
Tiens, puis le corset !Da, dein Korsett!
A vrai dire, c'est un pantalon orthopédique.Das ist meine Orthopädiehose.
- C'est le corset.Das liegt an dem Korsett.
Je suis chirurgien orthopédique, tout comme vous.Ich bin Orthopäde genau wie Sie.
Il a un corset !- Er trägt einen Hüftgürtel!
Je suis sorti avec une chirurgienne orthopédique.Ich war mal mit einer Chirurgin zusammen.
Il me faut un corset.Ich brauche ein Korsett.
Je suis chirurgien général, pas chirurgien orthopédique.Ich bin Allgemeinarzt und kein Orthopäde.
Cette chose avec le corset?Das mit dem Korsett?
Il lui faut un appareil orthopédique, des béquilles et du Vicodin.Er braucht eine Knieschiene, Gehstützen und Vicodin.
Mon corset me tue!Mein Hüfthalter bringt mich um!
Je suis chirurgien orthopédique, j'étais en Ouganda la semaine dernière avec MSF et j'ai été exposée au virus Ebola.Ich bin eine Orthopädin, die letzte Woche auf einer Reise nach Uganda mit dem Ebola-Virus in Berührung gekommen ist.
Vous n'avez pas de corset !Sie haben kein Korsett!
Ce corset était tragique.Diese Stütze war tragisch.
- Pète pas ton corset !- Ist ja gut, altes Mädchen!
Ce corset me sied-il ?Schmeichelt mir dieses Korsett?
Mon corset est serré.Mein Gott, ist mein Korsett eng.
On m'enlève le corset.Morgen kommt das Korsett runter.
Il faut renforcer le corset.Man muß sie noch umflechten.
- C'est un corset, belle-maman.- Er trägt nur ein Korsett.
Tu devrais avoir un corset.Du solltest ein Korsett tragen.
Ou devrais je dire un corset...Oder sollte ich eher sagen...
Quel genre de corset, est ce ?Was für ein Korsett ist das denn?
Un corset est une belle chose.Ein Korsett ist eine feine Sache.
- Tu vas t'habituer au corset.- Du gewöhnst dich an das Korsett.
C'est pourquoi il a un corset.Darum hat er diese Rückenbandage getragen.
T'inquiète, j'ai enfilé mon corset.Reg dich ab, ich trage ein Strickleibchen.
Ton indice sur le corset a payé.Dein Tipp wegen des Korsetts hat sich gelohnt.
Tout cela m'échauffe sous mon corset.Da wird einem ja ganz heiß unterm Korsett.
Au moins, je peux retirer ce corset.Wenn das so ist, ziehe ich dieses Korsett aus.
Et pourquoi ce corset à Ia Frankenstein ?Was soll dann diese Frankenstein-Verkleidung?
Tu peux sortir le corset de la naphtaline.Hol besser deinen Hüftgürtel aus dem Schrank.
La pression du corset de sa robe de mariée...Der Druck vom Korsett des Hochzeitskleides...
J'ai dû lui enlever son corset moi-même.Ich musste ihr das Korsett ganz alleine ausziehen.
Voulez-vous bien ôter votre corset, Mlle Croft ?Würden Sie Ihr Korsett ablegen, Miss Croft?
Dis à Sarni que j'ai un nouveau corset.Sagen Sie Sarni, ich bring ihr ein neues Korsett mit.
Il a porté un corset dans le deuxième cours.Er hatte heute zur zweiten Stunde ein Korsett an.
Je voulais vous offrir mon corset, mais plus maintenant.Ich wollte Ihnen mein Bruchbein schenken.
Je devais porter un corset 23 heures par jour...Ich musste dieses Korsett 23 Stunden am Tag tragen...
Un homme qui a le courage de porter un corset.Nicht jeder Mann wäre mutig genug, ein Korsett zu tragen.
Je vais sortir en marchant et sans ce corset!Ich gehe hier auf meinen zwei Beinen und ohne Korsett raus!
C'est moi qui lui ai payé son corset lombaire.Die Rechnung für die Rückenorthese hab ich selbst bezahlt.
Sally Moffat, vous ne pourrez plus lacer votre corset.Sally Moffat, du wirst dich nicht mehr schnüren können.
Ladies, souvenez-vous de porter votre corset serré.Ladys, denken Sie dran, Ihr Korsett schön eng zu schnüren.
J'ai acheté une robe et Cornelia n'a pas acheté de corset.Ich habe ein Kleid gekauft, Cornelia das Korsett nicht.
Cette fille porte mon corset Agent Provocateur* ?Trägt diese Polestangen-Tänzerin meine Agent-Provocateure-Korsage?
Par exemple, juste pour faire joli, porter un corset.Die Hüfthalter wurden um der Schönheit willen enger geschnallt.
Je n'ai besoin de personne, sauf pour lacer mon corset.Ich brauche keine Hilfe, außer beim Zuschnüren meines Korsetts.
* Source: OpenSubtitles