Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • coupe = Pokal, Schnitt, Schale
  • transversale = Transversale, Querlatte, Querpass
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Coupe transversale de la colonne vertébrale humaine.Querschnitt einer menschlichen Wirbelsäule.
Au musée, Ruby a vu la coupe transversale d'un arbre.Im Museum sah Rubin den ein Querschnitt eines Baumes.
C'est la coupe transversale d'un vieux spécimen.Hier ist ein Querschnitt eines der ältesten Bäume, die gefällt wurden.
Faites apparaître la coupe transversale du processeur 451.Rufen Sie das Leistungsdiagramm des Hauptprozessors 451 auf.
J'ai besoin de retirer le tissus, de le fixer dans de la paraffine et de faire une coupe transversale.Ich muss etwas Gewebe entnehmen, es in Wachs einlegen und einen Querschnitt machen.
Comme vous pouvez le voir, d'après la coupe transversale, l'arme du crime est longue et cylindrique.Wie du sehen kannst, basierend auf der Querschnittkontur, war die Form der Waffe lang und zylindrisch.
coupe.Cut.
6-1, transversale, cheval et plein.6-1, quer, Pferd und voll.
On coupe!Ab!
- Quelle est la rue transversale?- Welche ist die nächste Querstraße?
Je coupe.Cut.
Tu n'as pas mis ta sangle transversale.Du bist gar nicht angeschnallt.
Ok, coupe!Ok, cut!
Il n'y a pas de ventilation transversale ici.Hier gibt es keine Durchlüftung.
On coupe.Er stöhnt.
La coupe !- Gewonnen!
Ma coupe ?Meinen Pokal?
Edström est lá et met une tête sur Ia transversale.Da kommt Edström und macht einen KopfbaII genau über die TorIatte.
On coupe tout?Alles ab?
Une coupe.Ein Glas Sekt.
Vas-y, coupe.OK, heb ab.
Ça coupe.Ich hör nichts.
La ligne de mêlée est la ligne imaginaire transversale qui sépare l'attaque de la défense.Die Line Of Scrimmage ist die imaginäre Trennlinie, welche die Offensive von der Defensive trennt.
On coupe tout.- Alles ab.
Coupe, coupe !Stop, stop!
Bonne coupe.Guter Schnitt.
Des coupe-faim?Diätpillen?
- J'ai coupe.- Es ist aus.
Je te les coupe ?Ab damit?
Ça coupe bien.Gut gehackt.
Vide cette coupe.Trink aus.
Fais-moi une coupe.Fang an.
Belle coupe.Schicke Frisur.
Ne coupe pas.Weiter drehen.
Belle coupe.Schöner Schnitt.
Bobby, coupe.Bobby, Schnitt.
- Ça coupe.- Ich weiß nicht.
Ça vous la coupe ?Zufrieden?
- On coupe ?- Schneiden wir?
Coupe, coupe...Hack, hack...
On les coupeMan läßt sie weg
Et la coupe ?Und ihre Haare?
Coupe-coupe.Schnipp-Schnapp.
Je vous coupe...Ich werde...
Coupe, coupe.Schnipp, schnipp.
Une coupe.Ein Glas Champagner.
Chouette coupe.Hübsche Frisur.
- Je la coupe.- Die kommt weg.
Je le coupe.Ich deaktiviere es.
Vas-y, coupe.Schneid sie durch.
Un coupe-papier?Ein Brieföffner?
Une coupe de vin ?Ein Glas Wein?
Mes coupe-faim.- Mein Diät-Zeugs.
Un coupe-ongles?Ein Nagelknipser?
Une coupe au carré.Einen Cap Cut.
Ca te la coupe?Was sagst du dazu?
Une coupe nette.Sauberer Schnitt.
Nene, ne coupe pas.Nene, nimm ab.
La coupe tremblantDie Schale bebt
* Source: OpenSubtitles