Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • crier = kreischen, schreien
  • grâce = Anmut, Begnadigung, Gnade, Reiz
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Tu vas crier et me demander grâce.Du wirst um Gnade betteln.
Grâce à lui, vous pouvez crier à votre vie :Er erlaubt Ihnen das Wort in Ihrem Leben zu ergreifen und zu sagen,
Toi crier.Sie schreien.
Ginger Rogers dansant sur l'éther Ils avaient du style lls avaient de la grace# They had style, they had grace Rita Hayworth gave good face
Je vais crier.Ich schreie.
Notre supermarche a la plus faible demarque d'Eno Market, grace a notre equipe de securite, grace a M. Dedieu, grace a des gens comme vous, des gens motives, appartenant a une meme famille.In diesem Supermarkt wird am wenigsten geklaut. Das verdanken wir dem Sicherheitsteam, Monsieur Dedieu und Leuten wie Ihnen, Monsieur Solvy.
Je vais crier.Ich sag Hallo.
Arrête de crier!Schrei nicht!
Faut crier !Sie müssen rufen!
- Je vais crier.- Ich schreie.
- Tu peux crier.-Schrei ruhig.
Je peux crier :Darf ich sagen:
Arrête de crier.Nicht schreien.
J'aime crier!Ich will schreien!
Oh, cesse de crier.Immer ruhig.
"ni crier."und schreien gesehen.
Et sans crier.Und nicht so laut.
Tu vas crier ?Du wirst schreien?
Il suffit de crier.Ruft einfach.
- Arrête de crier.- Schrei nicht.
Je vais crier!Ich werde Schreien!
Je vais crier!Ich werde schreien!
Je vais crier.Ich werde schreien.
Je vais crier.Ich schreie gleich.
Ecoute la crier!Höre ihren Schrei!
On ne fait que crier.Nur Geschrei.
Arrête de crier.Sei endlich still.
Pas crier.Ich darf nicht schreien.
Elle sait crier ?Kann sie cheeren?
Je vais crier !Ich schreie gleich!
Arrête de crier.Hör auf zu brüllen.
- Va crier dehors !- Raus mit Ihnen!
Tu aimes crier.Du brüllst doch gern.
Le Kossatch, crier?Kosatsch schreit?
- Arrête de crier.- Schrei nicht so.
Vous pouvez crier.Schreien Sie ruhig.
Tu dois crier?Müssen wir so schreien?
arrete de crier.Hör auf rumzubrüllen.
- Je vais crier.- Ich werde schreien.
Écoutons-la crier.Ergib dich endlich.
J'ai voulu crier.Ich wollte schreien.
Je vais crier.Ich schreie gleich los.
- Je vais crier.- Ich muss es wissen.
Qui aurait pu crier ?Wer hat gerufen?
Je vais crier...Ich werde schreien...
Arrête de crier.Schrei mich nicht an.
- Pas besoin de crier !- Brüll nicht!
Arrête de crier.Hört auf zu schreien.
Je pourrais crier!Ich könnte schreien!
Arrêtez de crier.Hört auf zu schreien.
Vous pouvez crier.Sie können schreien.
Rien ne sert de crier.Es nützt nichts.
Pas "crier".- Sagen, nicht rufen, Leo.
* Source: OpenSubtitles