Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • crise = Anfall, Krise, Krampfanfall
  • du =
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Il fait sa crise du vendredi.Er hat seine Freitagskrise.
J'ai du crédit.Ich habe noch Kredit.
Il a avoir une crise.Er muss einen Anfall gehabt haben.
Au service du crédit immobilier.Immobilienkredite.
Pas de crise du logement ici.Kein Wohnungsmangel in der Umgebung.
Ok, j'ai encore du crédit.Okay, ich bekam einen Kredit.
Crise par-ci, fin du monde par-là.Immer gibt's Krisen in der Welt.
- Le crédit du frigo.- Anzahlung für einen Kühlschrank.
La femme du type fait une crise de nerfs.Und dessen Frau ist am Ende.
Tu veux du crédit pour ça ?Willst du dafür Anerkennung?
J'ai failli avoir une crise du cœur!Ich hatte fast 'nen Herzinfarkt!
- On vous a parlé du crédit?- Sie hörten von dem Kredit?
- Vous avez faire une crise.- Sie hatten wahrscheinlich einen Anfall.
J'ai du crédit commissaire.Ich habe Kredit im Knastladen.
Vous avez avoir une crise d'angoisse.Es war wohl nur eine Panikattacke.
Action du Crédit Mobilier.Ein Wertpapier von Credit Mobilier.
Vous avez avoir une sorte de crise.Sie müssen einen Anfall gehabt haben.
J'ai du lui retirer le crédit.Ich muß ihm den Kredit verweigern.
J'ai arrêter à ma 3ème crise cardiaque.Bis zu meinem dritten Herzinfarkt.
- ira au crédit du colonel.- in diesem Fall ihm von Vorteil sind.
Attends de voir la crise du Tampon.Warte bis du "Occupy Tampon" gesehen hast.
Je dirais que tu as gagné du crédit.Sie haben Unterstützung verdient.
Crise cardiaque du coup de fusil.Herzinfarkt verursacht durch den Gewehrschlag.
Vois si je peux avoir du credit.- mal sehen, ob er Mittel bereitstellt.
Cette explosion a induire une crise.Die Explosion muss sie aufgewühlt haben.
- Le mec du crédit veut ta paie.- Weil du deinen Kredit abzahlen musst.
Du fou rire à la crise de larmes.Von lauthalsem Lachen bis zu befreiendem Weinen.
Alors, ce sera du cash ou à crédit ?Also, zahlen Sie bar oder mit Karte?
Après les meurtres, il a avoir une crise.Nach den Morden hatte er sicher eine Krise.
Mais ta théorie, du crédit de 3 ans...Deine Theorie mit den drei Jahren...
Vous gagnez du temps avec la crise russe.Dadurch gewinnen Sie Zeit für die Russlandkrise.
-Mais la plupart du crédit vous va.Ich bin dir zu großem Dank verpflichtet.
J'ai pas peur du chômage et de la crise, il y a pire.Da kommt viel Schlimmeres auf uns zu.
Il a payer par carte de crédit.Er muss mit einer Kreditkarte bezahlt haben.
Du genre "Martha Stewart a fait une crise de nerfs".Die Raumgestalterin hat echt Probleme.
J'ai retrouvé la carte de crédit du téléphone.Es wurde mit Kreditkarte bezahlt.
Elle a aller mettre fin à une crise à l'hôpital.Patienten-Krise im Krankenhaus kümmern.
La carte de crédit du gardien.Habe einen Treffer zu der Kreditkarte des Wärters.
Il semble que la crise du budget soit terminée.Wie mir scheint, ist die Etatkrise beendet.
Tu dois lui accorder du crédit, tout de même.Ja, du musst es ihm aber anerkennen.
En pleine crise, en Angleterre, on fait du thé.In Krisen machen wir Engländer erst mal Tee.
Tout le pognon du Crédit Lyonnais à Oran.Die ganze Knete vom Credit Lyonnais in Oran.
C'est ça qui a me filer une crise d'asthme.Deshalb hab ich wohl die Asthmaattacke gehabt.
Les hommes d'affaires devraient avoir du crédit.Geschäftsleute sollten kreditwürdig sein.
- Il faudrait affiner sur la crise du Lousdémistan.Auf die Ludemistan-Krise müssen wir genauer eingehen.
Et je crois pas que Djeff soit du genre à faire crédit.Und Tjeff gibt uns sicher keinen Kredit.
Il a avoir une crise cardiaque, ou peut-être les gaz.Entweder ein Herzanfall oder vielleicht die Dämpfe.
Après avoir épuisé son crédit, il a emprunterAls seine Kredite erschöpft waren, war er gezwungen,
Donc la crise du Moyen-Orient aurait pu être résolu par...Also könnte die Nahost-Krise gelöst werden durch...
Vous devriez leur donner du crédit pour le meurtre.Sie sollten Ihnen Anerkennung für die Tötung geben.
La tempête, le moteur arrêté, et la crise du fou.Wir hatten den Sturm, den verlorenen Motor und dann den Spinner.
Je vous ai donné du crédit avec "intéressant".He, Sie haben Punkte bekommen, weil Sie interessant sind.
Vous savez, Pop, je pense que votre crise cardiaque, c'est du chiqué.Pop, ich glaube, lhr Herzanfall ist vorgetäuscht.
Un client est sorti du lot, le Crédit Suisse de Zurich.Ein Kunde ragt heraus, Kreditbank Schweiz, Zürich.
Et pour les habitants du Timbal, c'était une réponse à leur crise.Und für die Menschen in Timbal die Antwort auf ein Unglück.
Vérifie les cartes de crédit du fiancé, Noah Minton.Überprüfe die Kreditkarten des Verlobten, Noah Minton.
On peut fermer la salle de crise, les bureaux du haut et la quarantaine.Den Besprechungsraum, die oberen Büros und die Klinik.
Je veux bien faire credit de 3 bouteilles, du Saumur mousseux.Ich gebe gern 3 Flaschen vom Saumur Mousseux aus.
Ce vieux Léon a feint une crise cardiaque, il est parti du commissariat.Leon täuschte einen Herzinfarkt vor und floh aus dem Revier.
Tout ce que la boîte nous file gratos, c'est du crédit.Ein Kredit ist das Einzige, was man von der Firma haben kann.
D'après moi, vous étiez en crise à cause du suicide de Gloria.Sie steckten zu dem Zeitpunkt wegen Glorias Selbstmord in einer Krise.
Chaque maillon du système financier, du système de crédit.Jeder Teil des Finanzsystems, jeder Teil des Kreditsystems.
J'étais presque soulagé quand Heather à eu sa crise, du coup, j'avais une excuse.Nein, ich versteckte mich während seiner Show im Flur.
Tu ne pouvais pas ajouter du crédit avant de m'appeler ?Hättest du dir kein Guthaben kaufen können, bevor du anrufst?
Vous voulez dire dans le milieu d'une crise ou avec du sang sur les mains ?Du meinst mitten in einer Krise oder mit Blut an meinen Händen?
D'accord, pourquoi ne pas retirer du liquide avec une carte de crédit ?Wie wär's, wenn du deine Kreditkarte überziehst?
* Source: OpenSubtitles