Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • croiser = kreuzen, verschränken, begegnen
  • les = sie
  • jambes = Beine
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Croiser et décroiser les jambes.Auf, gut so, und nieder.
Tu peux croiser les jambes, mon pote ?Würdest du die Beine kreuzen?
-Tu vas te croiser les jambes?Möchtest Du die Beine übereinanderschlagen?
Dis-lui de croiser les jambes jusqu'à mon arrivée.Sag Sherry, Beine kreuzen, bis ich da bin.
Croiser les doigts?Pinky-Ehrenwort?
Les jambes.Beine.
Croiser les doigts ?Die Flut aufhalten?
Les jambes !Beine!
Croiser les doigts ?"Drücken Sie die Daumen"?
Les jambes.Die Beine.
Il faut croiser les doigts.Das glaube ich nicht.
Les jambes !Die Lunge!
- On va croiser les doigts.-Drücken wir mal die Daumen.
Je vois ces longues jambes se croiser et se décroiser sous la table.Wenn ich geschaut habe, wie du deine langen Beine unter dem Tisch gekreuzt hast.
Les jambes !Nein, nicht!
Les jambes...Die Beine...
Veillez à ne pas croiser les fils.Hier, bring das zum Truck.
Les jambes!Ok, die Beine!
Il faudra croiser les fils.Man muss die Drähte kurzschließen.
Dans les jambes.Ins Bein.
Essaie de croiser les bras.Versuche, deine Arme zu verschränken.
- Les jambes.- Die Beine.
Il ne faut pas croiser les Elfes.Sie sind eine Warnung der Elfen.
- Les jambes !- Die Beine!
Levez les jambes.Vorsicht.
Idéal pour croiser les tirs.Großartig, um das Feuer zu triangulieren.
- Les jambes ?- Die Beine?
Et les jambes...Und Beine...
Il faudra croiser les doigts.Wir können nur die Daumen drücken und abwarten.
Lève les jambes !Beine hoch!
Espérons ne pas les croiser en chemin.Und hoffen wir, sie kommen nicht zu uns.
Écarte les jambes.Beine breit.
On a dû se croiser dans les couloirs.Sie sahen mich wahrscheinlich mal im Flur.
Les jambes en l'air.Beine hoch.
On n'a plus qu'à croiser les doigts.Jetzt müssen wir nur noch die Daumen drücken.
Écartez les jambes.Beine breit.
Ok, bon ben je vais croiser les doigts, alors.Ok, ich werde dann die Daumen drücken.
Les jambes !- Nimm seine Beine!
Je viens de croiser Sha dans les toilettes.Das stumme 'Y' ist noch auf der Toilette.
- Léve les jambes.- Beine hoch.
Essayez de croiser les circuits d'alarme.Ihr könntet versuchen, den Alarm zu durchkreuzen.
Écartez les jambes !Hier rüber!
On va la croiser tous les jours?GLOANS: Wir laufen der Alten jetzt jeden Tag über den Weg?
Vise les jambes !Auf die Beine!
Visez les jambes.Auf die Beine.
Il ne reste plus qu'à croiser les doigts.Jetzt können wir nur hier sitzen bleiben und hoffen.
Pam, les jambes !Pam, die Beine!
Il faut les croiser avec ceux qui bossent avec Metis.Wir müssen sie mit denen von Métis abgleichen.
Dans les jambes !Und Beinschuss!
Sous les Tropiques, ils risquaient moins de croiser leur femme.Im Ausland laufen sie nicht ihren Frauen über den Weg.
Entre les jambes.Auf seine Eier.
Il me faut un prélèvement sanguin à croiser avec les données de Reva.Ich muss eine Blutprobe mit Revas Daten abgleichen.
Les jambes.Nehmen Sie die Beine.
Depuis les années 70, on peut y croiser des stars de la NBA.Schon seit den 70ern kommen unangekündigt NBA-Stars zur West 4th.
Croise les jambes.Beine kreuzen.
Personne n'osait les croiser, pas même l'un des leurs.Niemand wagte es ihnen in den Weg zu kommen, nicht mal einer von ihnen.
Croise les jambes.Beine zusammen.
En général, les gens fuient pour éviter de croiser mon regard.Die meisten guten Bürger meiden jeglichen Augenkontakt mit mir.
Ecarte les jambes.Breite sie aus.
C'est le meilleur moyen de croiser les femmes les plus incroyables.Dann laufen einem die unglaublichsten Frauen über den Weg.
Écartez les jambes.Beine spreizen.
Les gens que tu ne veux pas croiser en ont vraiment un.Und das Schlimmste war, jeder hatte ständig eine geladene Knarre dabei.
Les jambes aussi.- Auch die Beine.
Le colonel O'Neill recherche les gens qu'il a pu croiser.O'Neill versucht, jeden zu finden, mit dem er in Kontakt gekommen ist.
Étends les jambes.Arme auseinander.
* Source: OpenSubtitles