Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • cynisme = Zynismus
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Quel cynisme.Du bist so zynisch.
Quel cynisme!Sei nicht so frech!
D'où vient ce cynisme?Seit wann bist du so zynisch?
Elle est pleine de cynisme.Sie ist voller Zynismus.
Votre cynisme m'écoeure.Ihr Zynismus ist ja ekelhaft.
Mais c'est du cynisme néanmoins.Aber es bleibt Zynismus.
Pardonnez mon cynisme.Entschuldigen Sie meinen Zynismus.
Pourquoi tant de cynisme ?Wieso musst du so zynisch sein?
Mais la vie nous apprend le cynisme.Zynismus ist erlernt.
Ils ne veulent pas de cynisme.Sie wollen nicht zynisch sein.
Trop d'adjectifs, de cynisme.Zu viele Adjektive, zu zynisch.
Votre cynisme est déplacé.Dein Zynismus ist hier fehl am Platz.
Tu vois tout avec cynisme.Ständig dein Zynismus zu allem und jedem.
Ce cynisme est stupéfiant.Mein Gott, der Zynismus ist atemberaubend.
Le dessert ne m'inspire aucun cynisme.Das war nicht zynisch gemeint.
Ou bien était-ce par cynisme ?Oder warst du damals auch nur zynisch?
Je désapprouve ton cynisme.Ich erhebe Einspruch gegen Ihren Zynismus.
le cynisme, la picole ou les medocs.Zynismus, Alkohol oder Medikamente.
Tant de cynisme en un si jeune.So viel Zynismus in diesen jungen Jahren.
Nous célébrons notre propre cynisme.Wir feiern unseren eigenen Zynismus.
Le cynisme ne vous sied guère.So ein Zynismus steht Ihnen aber gar nicht.
Veuillez excuser le cynisme de Jadzia.Entschuldigen Sie Jadzias Zynismus.
Un visage innocent, aucun cynisme.Ein unschuldiges Gesicht, ohne Zynismus.
Sceptique avec une pointe de cynisme.Skeptisch mit einem bisschen Zynismus.
Donc ce n'était que du cynisme?Also war das alles zynisch gemeint, richtig?
Votre cynisme est vraiment fatigant.Ihr Zynismus ist beschissen anstrengend.
Vous semez autour de vous la débauche, le cynisme.Sie säen Unzucht, Unglauben.
Je ne veux pas mordre la pomme du cynisme.Ich will nicht dem Zynismus erliegen.
Tu portes ce cynisme si élégamment.Du bringst diesen Zynismus so stilvoll rüber.
Je ne crois pas une minute à votre cynisme.Ihr Zynismus ist nicht sehr glaubhaft.
Honnêtement, ton cynisme est déprimant.Ehrlich gesagt ist dein Zynismus deprimierend.
Je ne céderai pas à leur cynisme.Ich weigere mich, mich deren Zynismus zu unterwerfen.
Votre cynisme, me donne envie de vomir.Ihren Zynismus finde ich vollkommen überflüssig.
- Votre cynisme ne vous fatigue pas ?Sind Sie nie von Ihrem eigenen Zynismus gelangweilt?
Le problème avec toi Dean, c'est ton cynisme.Das Problem mit dir ist Dean, dein Zynismus.
Je ne peux pas en dire autant de votre cynisme.Das kann ich über Ihren Zynismus nicht behaupten.
Tu as acquis ce cynisme après avoir quitté Radcliffe.So zynisch warst du in Radcliffe noch nicht.
Ton cynisme me rend triste pour notre monde.Dein Zynismus über unsere Gesellschaft macht mich traurig.
Dois-je déceler une note de cynisme dans tes propos?Bist du dem Paarungsprozess gegenüber etwa zynisch eingestellt?
Son cynisme et sa cruauté ne cessent de m'ébahir.Ich staune immer wieder über seinen Zynismus und seine Herzlosigkeit.
Michael, il y a le cynisme, et puis il y a le réalisme.Michael, ich denke, es gibt Zynismus und dann gibt es Realismus.
De nos jours, l'objectivité et le cynisme sont de mise.Heutzutage hüllen sich die Menschen in Wissenschaft und Zynismus.
Les médias disaient tous : cynisme, grunge, désespoir.Die Medien haben ihn als zynisch, grungy und verzweifelt angesehen.
C'est ce genre de cynisme qui commence à empoisonner la ville.Das ist genau der Zynismus, der die Gesellschaft vergiften wird.
Michael, je crois qu'il y a une différence entre cynisme et réalisme.Michael, ich denke es gibt Zynismus und es gibt Realismus.
Il paraît que votre cynisme est proportionnel à votre manque de volonté.Soweit ich weiß fehlt Ihnen Schamgefühl, genauso wie Willenskraft.
En temps de crise, on ne doit pas succomber au cynisme ou à la méfiance.In Krisenzeiten dürfen wir nicht Zynismus und Misstrauen verfallen.
Vous ne ressentez rien quand vous les écoutez, ou ce n'est que du cynisme?Fühlen Sie nichts, wenn Sie sie hören oder ist Ihr Zynismus wirklich so stark?
à une époque où le cynisme était comme une épidémie, ils nous ont donné un sujet de fierté.Zu einer Zeit, in der Zynismus eine nationale Epidemie ist gaben sie uns etwas, auf das man stolz sein kann.
Ils engendrent le cynisme, le manque de respect pour les lois chez ceux qui essaient de respecter la loi.Sie züchten Zynismus, mangelndes Vertrauen und Respektlosigkeit vor dem Gesetz und denjenigen, die es wahren möchten.
* Source: OpenSubtitles