Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • dehors = raus, draußen, hinaus, nach draußen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
dehors!Steig aus!
dehors!Raus hier!
Dehors, dehors.Raus.
Bon, dehors.OK, raus.
Allez dehors.Gehen Sie.
Vous, dehors.Sie, raus.
Tous dehors !Alle raus!
J'étais dehors.Draußen.
Allez, dehors.Los, raus.
Bon, dehors.Na gut, raus.
Regardez dehors!Vorsicht!
Avirons dehors!Ruder hoch!
Dehors, dehors.Raus, raus.
Non, dehors.Nein, draußen.
Ni dehors.Oder rausschauen.
Maintenant, dehors.Draußen.
Il pleut dehors ?Regnet es?
Dehors, dehors !Raus, raus!
- Là, dehors.- Hier draußen.
Vous aussi, dehors.Sie auch.
Elle est dehors.Vor der Tür.
Allons dehors.Gehen wir raus.
Restez dehors.Bleibt draußen.
Attends dehors.Warte im Büro.
Sonny, viens dehors!Komm raus!
Maintenant dehors!Verschwinde!
Tout le monde dehors!Alle raus!
- Viens dehors.- Komm mit raus.
Vous, dehors !Der andere, raus!
Attendez dehors.Wartet draußen.
Tout le monde dehors.Aufstehen.
Allez, dehors !Scher dich raus!
Dex est dehors.Dex ist draußen.
Regarde dehors.Schau raus, Dan.
Allez dehors, hein !Raus jetzt!
- Déjeune dehors.- lss im Cafe.
Fiche-le dehors!Werft ihn raus!
Qui est dehors?Was sagst du da?
Mais pas dehors.Aber nicht hier.
Elle est dehors.Sie ist draußen.
Tout le monde dehors !Kommt her!
Allez, dehors.Los, raus mit dir.
Nous allons dehors Mr.Gehen wir.
Dehors, dehors.Raus, raus, raus.
Dehors, dehors !Raus hier, raus!
J'ai dit dehors.Ich sagte: Raus.
Amène-le dehors.Bringt ihn raus.
Mais en dehors de ça ?Und sonst?
Jetez-la dehors !Werft sie raus!
Mettez-le dehors !Komm, steh auf!
Tout le monde dehors !Raus jetzt!
Réglons ça dehors.Gehen wir raus.
Regarde dehors.Sieh draußen nach.
Lâcheurs, dehors !Verräter, raus!
J'ai dit, dehors.Ich sagte, raus.
- ll est dehors.- Er ist draußen.
Elle est dehors.Er steht draußen.
Je te verrai dehors.- Bis gleich.
Attends dehors.Warten Sie draußen.
Dehors, dehors !Rausmit dir, raus!
Il a dit "dehors" .Er sagte: Raus.
Il est dehors.- Es ist da draußen.
C'est dehors.Es kommt von draußen.
Elle est dehors.Sie liegt draußen.
Jette-le dehors !Schmeiß ihn raus!
On était dehors.Wir waren draußen.
Allez, dehors !Also verzieht euch!
Je dînerai dehors.- Ich gehe essen.
Il neige dehors.Draußen schneit es.
En bref, tous dehors.Fort mit euch.
D-E-H-O-R-S, dehors !R-A-U-S, raus!
Sûr, je vais dehors.Ich steige aus.
- On règle ça dehors.Wir sind raus.
On te foutrait dehors.Nur zum Spaß.
J'ai dit dehors!Ich sagte, draußen!
Ils sont dehors.Sie sitzen draußen.
- Fiche-les dehors.- Wirf sie raus.
Tout le monde dehors.Raus mit euch.
les gardes, dehors !Wachen, hinaus!
Tout le monde dehors!Lauter Lügner!
- Oui, dehors!- Ja, nichts wie weg!
- Dehors, dehors.- Jetzt aber raus.
- Vous, dehors !- Das gilt für Sie!
- Juste dehors.-Direkt vor der Tür.
La fille est dehors.Sie ist draußen.
Je le fous dehors.Ich werde sie los.
Elle était dehors.- Sie war draußen.
Tony attend dehors.Tony ist draußen.
Allez, dehors.Und jetzt verschwindet.
Fous-les dehors !- Schmeißt sie raus!
- Jetez-le dehors.- Schmeiß ihn raus.
Écoutez-les dehors.Hören Sie draußen.
Tout le monde dehors.Alle aussteigen.
On attendra dehors.Die warten draußen.
Allez, dehors, mesdames.Zieht euch an.
Flanque-le dehors!Werft ihn hier raus!
Mets-les dehors !Sofort rausschmeißen!
Regarde dehors, oui?Guck mal raus, ja?
Tout le monde dehors!Alles aussteigen!
J'ai dit dehors !Ich sagte, raus hier!
* Source: OpenSubtitles