Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • demande = Anforderung, Anfrage, Anspruch, Antrag
  • de = ab, aus, von, von
  • sur = über, sauer, auf
  • le = das, der, die
  • marche = Marsch, Stufe, Gehen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Ocean Pearl, demande d'autorisation du cargo.Ocean Blue fordert Frachtfreigabe an.
- Elle a demandé l'autorisation d'y aller.Die um Erlaubnis baten, dorthin zu gehen.
Demande autorisation d'examiner le prisonnier ?Erlaubnis, den Häftling zu untersuchen, Sir?
Chef, je demande l'autorisation d'aller aux toilettes.Sir, ersuche Erlaubnis für Toilettengang.
Demande d'autorisation pour faire un esclandre ?Lily, beantrage Erlaubnis einen Stinkefinger zu machen?
Vous avez demandé l'autorisation d'utiliser mon arme ?Hattet ihr die Erlaubnis, die Stabwaffe hier drin abzufeuern?
Vous n'avez pas demandé l'autorisation d'éliminer 007.Sie haben keine Genehmigung eingeholt, bevor Sie 007 eliminiert haben.
Demande autorisation d'atterrir sur la piste 30... 30 et quelques.Brauche Landeerlaubnis für Landebahn 30... irgendwas über 30.
Il demande l'autorisation de venir à bord sous couvert d'une trêve universelle.Er möchte einen Waffenstillstand und an Bord kommen.
Depuis que mon pays exige le retour de nos objets d'art, la demande a explosé sur le marché noir.Seitdem mein Land sich für die Rückkehr unserer Artefakte einsetzt, ist die Nachfrage auf dem Schwarzmarkt sprunghaft gestiegen.
D'accord, ça marche.Ok, gut.
D'accord, ça marche.- Na gut.
D'accord, ça marche.-Na klar.
D'ac, ça marche.OK, einverstanden.
- D'accord, ça marche.- Gehen wir.
D'accord, ça marche.Ok, klingt gut.
D'accord, ça marche.Okay, bin dran.
D'accord, ça marche.Das machen wir.
Désolée d'avoir demandé.Alles klar.
D'accord, ça marche.Ja, alles klar.
D'accord, ça marche.Ja, das ist gut.
D'accord, ça marche.Okay, alles klar.
D'accord, je marche.Okay, ich mach's.
D'habitude, ça marche.Meistens schon.
D'accord, ça marche.Okay, wird gemacht.
- D'accord, ça marche.Okay, klingt gut.
D'accord, je marche.Ok, ich spiele mit.
D'accord, ça marche.Gut, einverstanden.
Quel code d'autorisation ?Welcher Code?
D'accord, ça marche.- Ja, wird erledigt.
D'accord, je marche.Okay, ich bin dabei.
D'accord, ça marche.Gut, gehtin Ordnung.
- D'accord, ça marche.- Okay, abgemacht.
- D'accord, ça marche.- Ok, machen wir's.
- D'abord, un marché.Zuerst aber ein Deal.
D'accord, je marche.Na gut, ich bin dabei.
D'autre demande?Sonst irgendwelche Wünsche?
Code d'autorisation ?Wer hat uns autorisiert?
Compteurs d'allumage en marche.Zündheizer an.
D'accord, ça marche.- Alles klar, mein Junge.
Désolée d'avoir demandé.Entschuldige die Frage.
D'accord, ça marche.Gut, ich bin einverstanden.
D'accord, ça marche pas.Okay, das klappt nicht.
D'accord, ça marche.Okay, kein Problem, absolut.
Vous n'avez pas d'autorisation.Sie sind unbefugt.
A partir d'ici on marche.Und ab jetzt laufen wir.
- C'est d'accord, je marche.- Okay, ich bin dabei.
Code d'autorisation recquis.Zugriffscode benötigt.
D'accord, ça marche.Tja, ich meine, wir sind dabei.
N-d'autorisation :Meine Autorisierungsnummer lautet:
Saisie du code d'autorisation.Autorisation eingeben.
Ça, c'est le code d'autorisation.Per Online-Banking.
Code d'autorisation vérifié.Durchflugcode überprüft.
Je n'ai pas d'autorisation.Ich habe keine Genehmigung.
une main-d'œuvre bon marché.Als billige Arbeitskraft.
Vous avez parlé d'autorisation.Sie sagten Genehmigung.
L'un d'eux ne marche plus.Das eine funktioniert nicht.
- Je n'ai pas d'autorisation.- Ich habe keine Freigabe.
Entrez code d'autorisation.Autorisierungscode eingeben.
Vous n'avez pas d'autorisation.Sie haben keine Freigabe.
Parlant d'agrandir le marché.Es geht um die Vermarktung.
- Pas d'autorisation.- Wir haben noch keine Genehmigung.
Je n'avais pas d'autorisation.Er hat nach mir gegriffen.
Il faut mon code d'autorisation.Nur ich kann ihn ändern.
Pas besoin d'autorisation.Dafür braucht man keine Lizenz.
Code d'autorisation 9-7-Z-C-R-S.Berechtigungscode 97ZCRS.
Code d'autorisation 9-7-Z-C-R-S.Berechtigungsscode 97ZCRS.
Si tu es d'accord, je marche.Wenn ihr wollt, bin ich dabei.
Le frein d'urgence ne marche pas.Notfalltechnik geht nicht.
Vous n'aviez pas d'autorisation.Sie hatten keine Erlaubnis.
Désolé d'avoir demandé.Entschuldigung das ich gefragt habe.
Mon code d'accès ne marche pas.Mein Code funktioniert nicht.
Trafiquant d'arme au marché noir.Schwarzmarkt Waffenhändler.
- Le marchand d'art du marché noir.-Der Schwarzmarkt-Händler.
- Il a pas d'autorisation.- Der Kerl arbeitet ohne Erlaubnis.
Transfert d'autorisation.Übertrage Oberste Sicherheitsprüfung.
Vous n'avez pas d'autorisation.Sie haben keine Starterlaubnis.
Ton code d'autorisation arrive.Die Freigabe kommt gerade durch.
La clé d'autorisation est Foxtrot*,Authorisierungsschlüssel ist:
Il ya votre code d'autorisation.Hier ist dein Überbrückungscode.
* Source: OpenSubtitles