Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • demander = nachfragen, fragen, verlangen, anfragen
  • la = das, der, die, a
  • parole = Sprache, Wort
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Va demander là-bas.Frag da.
La parole ?Das Wort?
Demander la charité.Hab ich versucht.
A vous la parole.Ihr Zeuge.
- Je vais la demander.Ich sage Bescheid.
Répands la paroleGlaub daran
Pas la peine de demander.Also frag nicht.
La parole, parler.Worte, reden.
Pas la peine de demander.Frag lieber nicht.
Avant la parole.Vor den Worten.
- Tu n'as qu'à la demander.-Frag einfach danach.
Vous avez la parole.Du bist wach.
Pas la peine de demander.Das musst du auch nicht.
A moi la parole!Ich spreche jetzt!
Va lui demander là-bas.Du solltest sie dort fragen.
la Parole de Dieu.Das Wort Gottes.
Va lui demander la recette.Frag sie nach dem Rezept.
Porte la bonne parole.Hör dich um.
Puis-je en demander la raison?Darf ich fragen warum?
La parole de Dieu ?Das Wort Gottes?
Je vais à la porte le demander.Ich frage mal am Tor.
Angie, à vous la parole.Los, Angie.
Faut demander à la compagnie du gaz.Frag das Gaswerk.
La parole est à vous.Fangen Sie an.
- On va demander la clémence.- Darum kümmere ich mich.
La cure par la parole.Die Sprechkur.
Tu vas la demander en mariage ?Sie wollen sie heiraten?
Prendre la paroleDas Wort ergreifen,
C'est moi qui vais la demander.Ich beantrage auch eins.
La parole est à vous.Ich will sehen.
Je vais demander à la patronne.Ich frag mal die Chefin.
- La parole est á toi.- Du bist dran.
Je pourrais te demander la même chose.Das frage ich dich.
- Prêchez la parole!-Preiset das Wort!
Pourquoi prendre la peine de demander ?Warum nett fragen?
- La parole de Dieu.- Das Wort Gottes.
Pas la peine de demander.Du musst mich nicht erst fragen.
Donne-lui la parole.Gebt ihm das Wort.
Je vais demander à ces types-là.Ich frag mal diese Typen.
C'est la parole de Chisum.Chisums Wort.
- Tu peux la demander.- Man kann nach der Wahrheit fragen.
- La parole du sage...Ein weiser Rat...
- Carole va vous la demander.Carol wird für Sie bestellen.
La parole est á Murray.Murray ist dran.
- Je vais demander à la vieille.- ich frage die alte Frau.
Vous avez la parole.Sie haben das Wort.
Tu vas la demander en mariage ?Machst du ihr einen Antrag?
La liberté de parole.Auf Freiheit stehe.
Je vais demander si elle est là.Ich frage, ob Norma da ist.
La parole de Dieu.Außer, wenn sie trank.
Que demander encore à la vie ?Was mehr vom Leben verlangen?
Vous avez la parole.Sie können anfangen.
Cela va demander de la finesse.Das erfordert einige Finesse.
Parole, comme à la parade.Wie zur Parade.
J'aurais dû demander la gloire.Ich hätte Ruhm wählen sollen.
Vous la croyez sur parole?Du glaubst ihr?
C'est la peine de demander ?Soll ich mich bemühen zu fragen?
Qui prend la parole?Wer spricht für euch?
Il suffit d'aller la demander.Sie müssen Sie sich nur holen.
Tu as la parole.Victor, du hast das Wort.
Sans même demander la permission.Ohne sich zu verabschieden.
A vous la parole.Ihr Zeuge, Herr Biegler.
Peux-tu demander à la direction ?Kannst du Management fragen?
- La parole est à toi.- Du hast das Wort.
Je dois la demander maintenant.Ich muss ihn jetzt einfordern.
M'ont coupé la parole.Schließen mich aus.
* Source: OpenSubtitles