Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • demander = nachfragen, fragen, verlangen, anfragen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Lui demander ?Ihn fragen?
Va leur demander.Frag die.
Je vais demander.Ich frage ihn.
- Va demander.Frag mal nach, los.
Pourquoi demander?Wieso fragst du?
Va demander à Ted.Geh und frag Ted.
- Je vais demander.- Ich frage mal.
Pour me demander ?Um mich zu fragen?
Je dois le demander.Ich muss fragen.
Va demander à papa.Geh und frag Daddy.
Tu dois demander ?Das fragst du noch?
Je vais le lui demander.Ich frage sie.
Va lui demander.Na, dann frag ihn doch.
Va demander à Clary.Geh und frag Clary.
Je vais lui demander...Ich frage sie...
Vous demander Dancer.Fragen Sie Dancer.
Pourquoi demander ça ?Warum fragst du?
Pourquoi le demander?Was soll die Frage?
- Pourquoi le demander ?Warum fragst du?
Il suffit de demander.Wenn du das sagst.
Pourquoi me le demander?Warum fragst du?
- Pourquoi demander ?- Warum fragen Sie?
Je vais demander.- Ich werde fragen, Sir.
C'est trop demander, ça ?Ist das zu viel?
Je dois te demander.Ich soll dich fragen.
T'as qu'à demander.- Alles, was du willst.
On va lui demander.Wir fragen ihn einfach.
- Laissez-moi lui demander.- Ich frag mal.
On pourrait se demander :Sie werden sagen:
Il faut demander.Wir werden fragen müssen.
Il vous a fait demander.Er will Sie sehen.
Arrête de me le demander.Dräng mich nicht.
Puis-je vous demander?Darf ich was fragen?
Je peux demander- Super Du warst großartig
- T'as besoin de demander ?Fragst du noch?
Alors, allez leur demander.Fragen Sie sie.
Je devais demander.- Es war nur eine Frage.
Et je vais lui demanderIch werde sie fragen
Pour me demander ça ?Um mich das zu fragen?
Tu vas demander à qui?Wen willst du fragen?
- Je sais à qui demander.- Ich kenne einen.
Je vais aller demander.Ich gehe mal fragen.
C'est pas trop demander?Kriegst du das hin?
- Fallait demander.- Man kann ja mal fragen.
Je vais demander de l'aide.- Ich rufe Hilfe.
Pourquoi demander ceci?Willst du mich töten?
Tu aurais pu demander.Hättest fragen können.
- Tu n'as qu'à lui demander.- Dann frag sie.
J'allais vous demander...Ich wollte fragen...
- Je vais t'en demander plus.- Und noch mehr.
Ça peut demander un moment.Das könnte dauern.
- Que demander de plus?- Was wollen wir mehr?
- Est-ce trop demander...- Dürfte ich wohl...
Il faut lui demander.- Fragen Sie sie selbst.
Je ne sais que demander.Ich kann nur anfragen.
- Tu devras le lui demander.- Frag ihn selber.
- Je peux te demander ton nom ?Wie heißen Sie?
Va demander son nom.- Geh; frage, wie er heißt.
– Je viens de demander.- Das hab ich gefragt.
Va leur demander.- Bloß gestohlen, du bist gut.
On va lui demander.Wir sollten ihn wohl fragen.
Je vais lui demander.Moment, ich frage ihn mal.
C'est trop me demander.Es ist zu viel verlangt.
Osez-vous le demander?Wie könnt lhr nur fragen?
Puis-je vous demander...Darf ich fragen, was...
Y a pas de mal à demander.Fragen kostet nichts.
allez Ie lui demander vous-même.Fragen Sie sie.
- Je vais demander.- Ich erkundige mich selbst.
Pourquoi me le demander?- Warum fragst du mich?
Vous le demander à moi ?Und das frägst du mich?
- Je vais leur demander.- Ich werde sie fragen.
Alors pourquoi demander ?- Warum fragst du dann?
Il allait le demander.Er wollte wirklich fragen.
Cesse de demander pourquoi!Ist doch egal, warum!
Je vais demander à Malcolm.Ich rede mit Malcolm.
Puis-je vous demander qui ?Darf ich fragen, wen?
Pour lui demander quoi ?Was soll ich sie fragen?
Et tu oses demander ?Du wagst es, das zu fragen?
- Pourquoi me le demander?Warum fragen Sie mich?
Pourquoi me demander ?Warum soll ich das machen?
Va demander au commandant.Frag den Kommandanten.
Pourquoi me demander ?Woher soll ich das wissen?
Nous voulons leur demander...Denen wollen wir...
Que peut-on demander de plus ?Was will man mehr?
Pour l'avoir laissé demander.Damit er Ruhe gibt.
- Tu as raison de demander.- Du fragst zu Recht.
Que demander de plus?Was kann ich sonst wünschen?
Vous pouvez demander au Duc.Frag doch den Herzog.
Pourquoi me le demander?Charles, warum fragst du?
Pourquoi me le demander?Warum fragst du mich das?
Je vais lui demander.Einen Moment, ich frage sie.
Je vais lui demander.Ich werde ihn danach fragen.
Venez leur demander.Sie können sie selbst fragen.
Pourquoi me demander à moi?Warum fragen Sie mich?
Ils vont demander du secours.Er wird Hilfe holen.
Fallait le demander.- Sie haben mich nie gefragt.
Je sais à qui demander.Ich weiß, was wir brauchen.
Vous pourriez lui demander.Sie könnten ihn fragen.
Si je peux demander ça.Wenn die Frage erlaubt ist.
- Me demander quoi, d'abord?Mich erst was fragten?
* Source: OpenSubtitles