Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • demandeur = Antragsteller, Kläger
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
INSCRIPTION DEMANDEUR D'EMPLOIREGISTRIERUNG ARBEITSSUCHENDE
Le formulaire de demandeur d'emploi, c'est fait.Antrag auf Arbeitslosenunterstützung fertig.
D'un côté, l'allocation demandeur d'emploi pour ceux qui peuvent travailler.Einerseits die Arbeitslosenunterstützung für jene, die arbeiten können.
Si vous êtes jugé apte à l'emploi, c'est l'allocation demandeur d'emploi.Wurden Sie als arbeitsfähig eingestuft, gibt es nur noch Arbeitslosenunterstützung.
Donnez-moi un formulaire pour l'allocation demandeur d'emploi et un formulaire d'appel pour les indemnités.Ich hätte gern ein Formular für die Arbeitslosenunterstützung und eines für eingeschränkt Erwerbsfähige.
Vous êtes demandeur d'asile.Sie beantragen Asyl.
Eh bien, je peux être demandeur.Ja, ich kann sehr fordernd sein.
Qui était le demandeur ?Ist der Name des Antragstellers vermerkt?
Voici les "Engagements du demandeur".Das ist der Nachweis der Bemühungen.
Lisez-moi le nom et l'adresse du demandeur.Lesen Sie mir Name und Adresse des Anrufers vor.
C'est une requête du demandeur pour...Nein, dies ist eine Anfrage des Antragstellers für...
Le demandeur a refusé de présenter une requête au Tribunal.Antragsteller lehnte gerichtliche Feststellungsklage ab."
Quand on est demandeur, on n'a pas le choix Et t'en a plein.Bettler können nicht wählerisch sein, aber du bist es total.
Mais le client aussi devrait se faire réprimander, car c'est lui qui est demandeur.Die Freier müssten auch bestraft werden, denn die schaffen die Nachfrage.
Si vous trouvez une demande au nom de quelqu'un mort enfant, le demandeur est peut-être notre homme.Wenn es einen Antrag gibt von jemandem, der als Kind starb, ist der Antragsteller vielleicht unser Mann.
Vous n'êtes ni demandeur d'asile, ni réfugié, ni persécuté, ni travailleur non-immigrant, ni corps diplomatique.Sie gelten nicht als Asylant oder Flüchtling, haben kein Aufenthaltsrecht aus humanitären Gründen und kein Recht auf eine Arbeitserlaubnis.
* Source: OpenSubtitles