Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- J'en dispose.- Gerne.
Je dispose de toi.Ich bin der Boss.
J'y suis disposé.Dazu wäre ich bereit.
J'y suis disposé.- Dazu bin ich bereit.
De vous trois, je dispose.Euch 3, ich hab.
Elle dispose de ce droit.Das ist ihr Recht.
Je dispose d'une heure.Ich hab eine Stunde.
Je dispose d'un avion.Ich habe ein Flugzeug.
Il dispose d'une armée.Da hat er seine Armee.
Je dispose d'un temps limité.Ich hab's eilig.
Tu es disposé à parler.Du würdest gerne reden.
On dispose de 24 stands.Mit insgesamt 24 Buden.
- Il est bien disposé ?- Wie ist seine Stimmung?
Ne dispose que de 4 heures.Sie bekommt nur vier.
Il est disposé à payer.Er ist bereit zu bezahlen.
- Vous n'y êtes pas disposé?Sie willigen nicht ein?
L'homme propose, Dieu dispose.Es war ein Akt Gottes.
Combien tu es disposé à payer ?Wie viel bezahlst du?
Je dispose du papier-bulle.Ich lege Noppenfolie aus.
S'il est bien disposé.Falls er dafür zugänglich ist.
Ce vaisseau est bien disposé.Dieses Gefäß ist willig.
Il dispose de sicaires.Meuchelmörder arbeiten für ihn.
Et le moins disposé à trahir.Er ist ein echter Christ.
Je suis disposé à témoigner.Überprüf die da drüben mal.
De combien de vies on dispose ?Wie viele Leben hat man?
- C'est ce dont je dispose.Mehr kann ich nicht ausgeben.
De combien on dispose ?Wie viel haben wir zur Verfügung?
Et il sera disposé à m'aiderDann wird er gern mir helfen
Qui a disposé les indices?Wer hat all die Spuren gelegt?
On dispose de combien de temps?Wie viel Zeit bleibt uns?
Tout le temps dont je dispose.Soviel Zeit, wie ich habe.
- On dispose des lieux.- Dann haben wir das Haus für uns.
Il dispose d'un CD sur l'écran.Er hat eine CD ausgestellt.
On dispose d'un profil?Gibt es ein Benutzerprofil von ihr?
Et je dispose même d'un vaisseau.Ich hab sogar ein Schiff.
Il dispose d'un hangar de stockage.Er hat einen Lagerraum.
- Je dispose de tout mon temps.- Ich trete auf der Stelle.
Vous voilà fraîche et dispose.Und jetzt sind Sie erfrischt.
C'est tout ce dont on dispose.Das ist alles, was wir haben.
Je ne dispose d'aucun bien.Ich besitze nur, was ich anhabe.
Je dispose du corps.- Und ich überleg, wohin mit der Leiche.
- De combien de temps dispose-t-on?- Wie viel Zeit haben wir?
Avez-vous disposé d'autres tubes ?Gibt es noch mehr Behälter?
On dispose de nombreux outils.Wir haben mehr Tricks auf Lager.
Alors de combien de temps je dispose ?Also wie lange habe ich?
Il exploite tout ce dont il dispose.Seine Bewegung, die Musik.
- Tout est disposé à l'envers.- Aber das hier ist verkehrtrum.
II a disposé de deux heures.Er hatte 2 ganze Stunden für sich.
Tu es disposé à m'obéir ?- Bist du bereit, Befehle zu befolgen?
Je dispose de toute la magie qu'il faut.Ich besitze jede Magie.
* Source: OpenSubtitles