Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • donner = tragen, spenden, abgeben, füttern
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Se donner à 110%.110 %.
La donner à Camille.Es Cammie geben.
Va lui donner à bouffer!Geh sie füttern!
Va lui donner à manger.Gib ihm zu fressen.
- et la donner à Niki ?- Und gibst ihn Niki?
Il faut se donner à fond.Du musst es wollen.
Tu vas me donner a manger ?Fütterst du mich?
- Le donner à Vic.- Ich werde sie Vic geben.
Tu vas le donner à Teddy ?Gibst du das Teddy?
Je vais lui donner à manger.Ich hole ihr was.
Pour donner à Paul.Wir begleichen nur Schulden.
Je vais te donner à manger.Ich hol dein Futter.
Je veux le donner à Pete.Ich will es Pete geben.
Tu dois la donner à Red.Du musst es Red bringen.
Je vais te donner à manger.Du kriegst schon was.
On doit la donner à l'Enclave.Er muss zum Clave.
- Je vais la donner à Jack.- Ich bring sie rüber.
Je peux te donner à manger.Ich kann dich füttern.
Tu veux lui donner à manger?Magst du ihn füttern?
Nous pouvons vous donner à manger.Wir haben Essen.
Dois-je lui donner à manger ?Soll ich sie füttern?
Je vais lui donner à manger.Ich gebe ihr zu essen.
Comment ça "donner à La Main" ?Was meinst du damit?
Pourquoi les donner à vous ?Wieso gab er sie Ihnen?
Pour donner à manger à Félix.Ich muß Felix füttern.
Que veux-tu donner à Clayton ?Welche kriegt Clayton?
Je vais te donner à boire.Ich hole etwas zu trinken.
Et je vais me donner à toi.Und ich gebe mich dir hin.
Il faut le donner à Paige.Wir müssen es Paige bringen.
- Je veux le donner à Pete.- Ich möchte es Pete geben.
Je vais vous donner à Roman.Ich werde Sie Roman geben.
Dn doit se donner à fond.Wir müssen uns ins Zeug legen.
Je vais vous donner à manger.Das ist ein gutes Zeichen.
Pouvez-vous me donner à boire ?Habt ihr was zu trinken?
Et en donner à ma famille.- Frau und Kindern was geben.
Je vais te donner à boire.Wir holen dir was zu trinken.
Je peux le donner à Ray ?Kann ich Ray eine Dosis geben?
- et les donner à Christian ?- und sie Christian geben?
Je vais donner à manger au lapin.Ich füttere den Hasen.
Je vais vous donner à manger.Na schon, ich futtere euch.
Je vais te donner à manger.- Ich mache dir was zu essen.
Elle va s'en donner à cœur joie.Sie wird das auskosten.
Pouvez-vous les donner à Jade ?Würden Sie die Jade geben?
Je vais le donner à l'autre.-Ich geb's dem anderen Typen.
- Pourquoi me les donner à moi?- Warum geben Sie sie mir?
Il faut leur donner à manger.Sie brauchen etwas zu essen.
- et je vais la donner à Rory.- Ich will es Rory schenken.
Tu pourrais le donner à Chuck ?Würdest du ihn Chuck geben?
Que peut-on lui donner á manger?Was gibst du ihm zu essen?
N'oubliez pas de lui donner à boire.Sie muss viel trinken.
On va leur donner à manger.Wir holen noch etwas zum Essen.
Je vais pouvoir me donner à fond ?Bei einer starken Truppe?
Il voulait lui donner à manger ?Weil er sie füttern wollte?
On va vous donner à manger.Wir besorgen euch was zum Essen.
- Je vais te donner à manger.- Ich hole dir etwas zu essen.
- Je dois tout donner à Edelman.- Ich geb's eh nur Edelman.
Tu devais me le donner à moi.Ja, du solltest ihn mir geben.
Tu pourrais la donner à Alicia.- Gib sie doch einfach Alice.
Tu préfères la donner à Mira.Du knöpfst dir lieber Mira vor.
- Il veut me donner à l'adoption.Ich steh frei zur Adoption.
Je vais le donner à l'adoption.Ich gebe es zur Adoption frei.
Je voulais le donner à une fondation.- Ich wollte es spenden.
- Parle de "donner à autrui".- Man soll doch den Armen geben.
- Pour lui donner à manger.- Ich will ihm was zu essen geben.
Ils vont s'en donner à coeurjoie.Die werden was zu tun haben.
Je vais le donner à sa famille.Ich bringe das seiner Familie.
- Il faut se donner à fond.- Du musst ganz dabei sein, Bruder.
Je veux vous le donner à nouveau.Ich will sie dir zurückgeben.
Je vais donner à manger aux animaux.Ich geh' die Tiere füttern.
- On peut lui donner à manger.- Dann bekommt er etwas zu essen.
Je vais donner à Mikey son bain.Ich bade Mikey und spiele bobo.
Ou tu pourrais tout me donner à moi.Oder du gibst es alles mir.
Je dois leur donner à manger.Ich muss ihnen Mittagessen machen.
- Je vais vous donner à manger.- Ich bringe Ihnen was zu essen.
J'avais décidé de me donner à lui.Ich wollte mich ihm hingeben.
J'ai failli la donner à Troy.Ich habe ihn beinahe Troy gegeben.
Il a choisi de te donner à moi.Er entschied, mir dich zu geben.
Il pourra donner à boire aux chevaux.Er kann die Pferde tränken.
- Ne pas te donner à moi.- Dafür, es mir nicht gegeben zu haben.
- Tu peux nous donner à manger ?- Kriegen wir noch was zu essen?
On pourrait lui donner à boire.Vielleicht kann er etwas trinken.
- On va te donner à manger.Keine Sorge, du kriegst was zu essen.
Tu pensais le donner à Andrew?Oder wolltest du sie Andrew geben?
Vous êtes supposée vous donner à moi.Du sollst dich mir hingeben.
Je vais vous donner à penser.Seien Sie sich über eines im Klaren.
Et je peux le donner à qui je veux.Und ich gebe es, wem ich will.
Ne bouge pas, je vais te donner à manger.Warte, ich füttere dich.
Je veux le donner à l'État.- Ich wollte es der Regierung spenden.
Il ne vont pas le donner à Silas.Sie werden es Silas nicht geben.
Je voulais juste lui donner à manger.Ich wollte sie bloß füttern.
Vous allez le donner à Sauron !Du willst Sauron den Ring bringen!
Entres, je vais te donner à manger.- Komm rein, ich füttere dich.
Tu ne peux pas le donner à Maura.Du kannst das Maura nicht geben.
Je veux les donner à votre chef.Die möchte ich Ihrem Leiter geben.
Je vais les donner à l'Armée du Salut.Die gebe ich der Heilsarmee.
Je ne voulais pas te donner à lui.Ich wollte dich ihm nicht geben.
Ou les laisser le donner à Samaritain ?Oder es Samaritan übergibt?
Pour donner à Alex le repos.Um Alex ein bisschen Frieden zu geben.
- Je peux en donner à Archie ?- Kann ich Archie welche mitbringen?
Je préfère les donner à un avocat.Ich gebe es lieber einem Anwalt.
* Source: OpenSubtitles