Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • doubler = sich verdoppeln, füttern, synchronisieren, verdoppeln
  • un = ein, eins
  • cap = Kurs, Landspitze
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Un seul, mais à doubler.- Einer, der aber richtig.
Un cap.Ein Meilenstein.
Ouais, on vient de se faire doubler par un arbre.Ja, wir wurden eben von einem Baum überholt.
- On a un cap?- Unser Kurs?
Je parie qu'il en a un qui s'est fait doubler.Ich wette jemand wurde von jemandem aufs Kreuz gelegt.
Un nouveau cap.Ein neuer Kurs.
M. Garriga n'est pas quelqu'un qu'on peut doubler.Mr. Garriga sollten Sie eigentlich nicht verärgern.
Enregistrez un cap.Kurs setzen.
Walder Frey est un homme dangereux à doubler.Walder Frey ist ein gefährlicher Mann, um ihn zu hintergehen.
On a un cap?Haben wir einen Kurs?
Si vous nous rapportez un autre trophée, je vais doubler cette somme.Bringst du uns wieder eine Trophäe, verdopple ich das.
- Il a franchi un cap.- Er hat 'ne Macke.
Il aurait pu me doubler dans un film où il y a des scènes d'escalier.Er hätte mein Stuntdouble sein können, für Filme mit Treppen.
Enregistrez un cap.Setzen Sie Kurs darauf.
Ne songez pas un instant à me doubler pour sauver votre peau.Denken Sie bloß nicht daran mich reinzulegen, um Ihre Haut zu retten.
Choisissez un cap.Geben Sie einen Kurs ein.
Va falloir doubler la mise, car votre réputation ne vaut pas un rond.Sie werden etwas mehr bieten müssen, denn Ihr Ruf ist beschissen.
Enregistrez un cap, Tom.Setzen Sie Kurs, Tom.
Parce que tu es dans la file de droite derrière un bus et que tu ne vas pas le doubler ?Weil du in der rechten Spur hinter einem Bus herfährst statt ihn zu überholen?
- Nous avons un cap.- Wir haben unseren Kurs.
Mais pour doubler le Huffington Post d'ici un an, j'ai besoin de votre voix à Sandee a dit.Aber ich will die Huffington Post übernehmen und brauche dazu deine Stimme.
Entrez un cap d'interception.Abfangkurs setzen.
Quand on veut doubler un doubler agent, il y a toujours deux fois plus de problèmes.Wenn du ein doppeltes Spiel mit einem Doppelagenten betreibst, gibt es immer doppelten Ärger.
- C'est un cap d'abordage!Das ist Kollisionskurs!
Ouais, il a été chanceux dans un sondage sur le football, et maintenant il veut doubler les mises.Ja, er hatte einmal Glück bei Footballwetten, und jetzt möchte er die Einsätze verdoppeln.
On a franchi un cap.Ich fürchte, es hat begonnen.
Maintenant, si je doit parlé à un détective privé ou même au policier, le prix va doubler.Wenn ich mich mit Schnüfflern unterhalten muss und vielleicht auch den Cops, will ich das Doppelte.
- Donne-moi un cap.- Sag mir, was ich machen soll.
Il s'était souvent fait doubler pour des promotions, et c'était toujours la faute de quelqu'un d'autre.Er war ein paar Mal bei der Beförderung übergangen worden, und immer war jemand anderes schuld dran.
- Entrez un cap pour Nimbus III.Kurs auf Nimbus III.
J'ai inventé une méthode infaillible pour doubler les bénéfices d'un Etat en une année.Ich habe eine unfehlbare Methode gefunden, das Flüssige zu verfestigen, das Feste zu verflüssigen, in einem einzigen Jahr.
Un bandit, cap 1-4-9.Ein zweiter auf Position 1-4-9.
Arrête, un jour, ça pourrait doubler de valeur et coûter la moitié du prix que je l'ai payé.Komm schon, eines Tages ist die vielleicht doppelt soviel wert, und damit die Hälfte von dem, was ich dafür gezahlt habe.
- Suivez un cap d'interception.- Abfangkurs eingeben.
Un vol de métaux sur le pipeline principal, a entraîné une nouvelle fuite de pétrole, obligeant Transworld à doubler la sécurité.Nach einem neuen Ölleck an der Hauptpipeline durch Metalldiebe verstärkt Transwelt die Kontrollen.
Entrez un cap d'interception.Einen Abfangkurs setzen.
Même si je suis pas d'accord, notre collègue Funky Boy va essayer de doubler quelqu'un dans le toboggan.Ich kann es zwar nicht gutheißen, aber offenbar wird unser Kollege Pop 'n Lock versuchen, Owen auf der Devil's Peak zu überholen.
Je vais prendre un autre cap.Ich fliege von Süden an.
Donc, on recherche un homme super fort, qui peut doubler sa taille, et qui, par hasard, ressemble exactement à l'homme qu'il a tué ?Wir suchen also nach einem sehr starken Kerl, der doppelt so groß werden kann und nur zufällig wie der Kerl aussieht, den er getötet hat?
Un peu, mon neveu, que je suis cap.Ja, Sid, genau, Sid.
C'est pas ce que je voulais, mais j'ai accepté parce que je devais faire le zoo, c'était un peu dégueu mais je pouvais doubler mes heures, mais c'était complet.Erst wollte ich das nicht machen, denn ich wollte eigentlich im Zoo arbeiten, was auch eklig gewesen wäre, aber da kann man Doppelschichten arbeiten, nur die sind heiß begehrt.
C'est toujours un cap difficile !Ihr seid ja noch alle da!
Vous m'avez eue, mais vous ne pouvez le faire qu'une fois, et la prochaine fois que vous essaierez de me doubler, vous serez chanceuse de n'avoir ne serait-ce qu'un blog.Sie haben mich hereingelegt, aber das schaffen Sie nur einmal, und wenn Sie das nächste Mal versuchen, mich derart hereinzulegen, werden Sie froh sein, auch nur einen Blog zu haben.
Enregistrez un cap vers Vulcain.Setzen Sie Kurs auf Vulkan.
C'est un cap important.Steph, dieser Geburtstag ist wichtig.
- Un seul, cap sur la Terre.- Eines, auf Direktkurs zur Erde.
- Pouvez-vous déterminer un cap ?- Können Sie einen Kurs setzen?
Je jette un coup d'œil au Cap.Ach, die Anlagen am Cape ansehen.
- Programmez un cap pour l'intercepter.- Abfangkurs programmieren.
J'ai demandé un cap pré-orbital.Ich sagte, Kurs vor die Umlaufbahn.
J'essaie juste de maintenir un cap.Ich versuche, den Kurs zu halten.
Il dit que nous suivons un mauvais cap.- Wir sind auf falschem Kurs.
- Cap est un grand fan des JO.- Caps ist ein großer Fan der Olympiade.
Qui a ordonné un changement de cap ?Wer hat die Kursänderung angeordnet?
- Il y a un moyen de changer le cap.- Wir können ihren Kurs korrigieren.
* Source: OpenSubtitles