Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • droit = aufrecht, gerade, Anrecht, Jura
  • asile = Asyl
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Donnez-leur le droit d'asileGebt ihnen das Recht auf Asyl
Ils réclameront le droit d'asile.Sie werden Asyl verlangen.
Ils réclamaient le droit d'asile.Kirchen waren Zufluchtsstätten.
L'abbé, j'implore droit d'asile !Euer Dreifaltigkeit, gebt mir Asyl!
Vous devez m'accorder le droit d'asile.Sie müssen mir Asyl gewähren.
Je dois lui accorder le droit d'asile.Ich muss ihr Immunität gewähren.
Envolés lls demandent le droit d'asileEntflohen Sie fragen nach dem Recht auf Asyl
Et ils ont pris le large lls demandent le droit d'asileUnd sie haben das Weite gesucht Sie fragen nach dem Recht auf Asyl
Le droit ?Recht?
L'asile ?Asyl?
Bien droit!Gerade!
D'asile!Auf Asyl!
Ton droit !Auszeit!
L'asile.Das Exil.
Tout droit!Geradeaus!
Ici l'asile.Irrenhaus.
- Le droit ?- Rechte?
Un asile.Ein Irrenhaus.
Du droit?Nur Gesetze?
De l'asile ?- Im Irrenhaus?
- De quel droit?-Wieso?
- L'asile ?- Will sie Asyl?
Comme ça droit !-Weiler!
asile D'ARKHAMARKHAM ANSTALT
C'est leur droit.Ist es.
Un asile ?Eine Irrenanstalt?
Tiens-le droit.Geradeaus.
C'est un asile.Ein Irrenhaus.
Tout droit.Direkt voraus.
Il réclame asile.Er will Asyl.
Droit, droit.Richtig, ja.
Un asile d'aliénés.Klapsmühle.
Bien droit!(Niels) Gerade!
Un asile de fous.Ein Irrenhaus.
-C'est tout droit.- Danke.
L'asile de fous.Die Klapsmühle.
Le droit.Die rechte Seite.
L'asile d'État.Die Nervenklinik.
Je file droit.Ich füge mich.
Vous demandez asile ?Warum Asyl?
Tout droit.Ruder Mittschiff.
L'asile d'Arkham ?Arkham Asylum?
De quel droit?Welches Recht?
- Un asile ?- Eine Irrensanstalt?
Coude droit.Rechter Ellbogen.
Un asile de vieux.Ein Altersheim.
Je lis du droit.Gesetze lesen.
Je demande asile.Ich brauche Asyl.
Votre droit?Ihr wart im Recht?
- Il réclame asile.- Er will Asyl.
Je n'ai pas le droit ?Der Zar?
Demandez asile.Dort haben Sie Asyl.
- Il a le droit?- Darf er das?
Il mérite l'asile.Er verdient Asyl.
Et tiens-toi droit !Steh gerade!
C'est un asile.Es ist eine Anstalt.
Index droit.Rechter Zeigefinger.
- De l'asile.Er hatte Angst um sie.
de quel droit ?Mit welchem Recht?
C'est l'asile, ici!Wie im Irrenhaus!
Va droit au but.Nur ein Eindruck.
Chercher asile.Sie suchten Zuflucht.
Poignet droit.Rechtes Handgelenk.
À l'asile d'Arkham.Im Arkham Asylum.
Vas-y tout droit !Auf der Stelle!
J'ai obtenu l'asile.- Ich habe Asyl.
- Le pied droit.- Der rechte Fuß.
Dans un asile...In der Psychiatrie...
- T'as le droit.- Dann mach doch.
L'asile de dingues?In der Klapsmühle?
Et marche droit.Und geh aufrecht.
À l'asile ?Ist das hier ein Irrenhaus?
- Son bras droit.Sein Hirn ist er.
Dans un asile de fous !- Im Irrenhaus!
Zéro X droit devant.Zero X voraus.
C'est un vrai asile, ici!Ein Irrenhaus!
- Il est droit ?- Steht er gerade?
Donnez-moi asile.Gewähren Sie mir Asyl.
C'est votre droit.Es ist Ihr Recht.
Il a demandé l'asile.Ich verweigere es.
C'est son droit.Das ist sein Recht.
C'était un asile de fous.Ein Irrenhaus.
J'en ai le droit.Es ist mein Recht.
- Dans un asile de fou.- Im Irrrenhaus.
C'est tout droit.Gehen Sie da rein.
Vous voulez I'asile?Sie beantragen Asyl?
Tout droit.Oh, ich füge mich, Boss.
C'est un asile.Wir sind in 'nem Irrenhaus.
Tu vas droit sur...Du fliegst auf...
Il est où, cet asile ?Wo ist diese Anstalt?
Là , droit devant.Da vorne, Captain.
Dans un autre asile ?Ins nächste Irrenhaus?
- J'en ai le droit ?- Ist es erlaubt?
Il s'est échappé d'un asile...Er floh aus...
Tu n'as pas le droit !Das geht nicht!
- Direct à l'asile.Sofort in die Klapsmühle.
Eux, ils ont le droit.Ja, sie dürfen.
Elle a fini à I'asile.Sie starb im Irrenhaus.
Tu n'as pas le droit !Auf keinen Fall!
- Vous êtes allé à l'asile ?- Waren Sie dort?
* Source: OpenSubtitles