Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • droit = aufrecht, gerade, Anrecht, Jura
  • de = ab, aus, von, von
  • garde = Wache, Aufbewahrung
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Tu violes le droit de garde.Du brichst die Sorgerechtsbestimmungen.
Respecte le droit de garde.- Ihr habt eine Sorgerechtsvereinbarung.
Un droit de garde ou de visite ?Irgendeine Art von Sorgerecht oder ein Besuchsrecht?
Tu auras le droit de demander leur garde.Dann kannst du selbst das Sorgerecht beantragen.
Lana, droit vers le QG de la Garde Suisse !Fahr Richtung Hauptquartier der Schweizer Garde!
Une décision du tribunal pour le droit de garde.Eine einstweilige, gerichtliche Anordnung des Sorgerechts.
Une femme qui mène ce style de vie n'a pas le droit d'avoir la garde d'un mineur.Eine Frau mit lhrem Lebenswandel hat kein Sorgerecht für ein Kind.
le Président dit que je suis de garde, j'ai droit qu'à une demi-bière.Der Präsident sagt, ich sei heute im Dienst, ich darf nur ein halbes Bier trinken.
Sébastien, pour un crime à ton âge, nous avons droit à 24 heures de garde à vue.Sebastien, für eine Straftat in deinem Alter können wir dich bis zu 48 Stunden in Gewahrsam nehmen.
Y a-t-il un problème de cet ordre qui vous priverait de la garde ou du droit de visite ?Es gibt in dieser Hinsicht nichts, was Ihr Sorgerecht oder Besuchsrecht beeinträchtigen könnte, oder?
Tu n'arrive pas à envoyer un crochet, Tu baisse ta garde quand tu délivres un coup droit, même ton jeu de jambe est mauvais.Du teilst keine richtigen Haken aus und konntest noch nie die Rechte durchziehen.
Être gouverneur de Paris ne vous donnes pas le droit de traiter les Gardes Rouges comme votre garde de voyous.Als Gouverneur von Paris habt Ihr nicht das Recht, die Rote Garde als Eure Schlägerbande zu benutzen.
Maintenant je veux que tu enregistres ça pour l'audition du droit de garde, Comment maman crie toujours après papa, OK ?Nun möchte ich Sie, dies für die Verwahrung Anhörung erinnern, wie Mommy immer Schelte Daddy, okay?
Au fil des ans, de ton garde du corps à ton bras droit, je me suis toujours battu pour toi et j'ai affronté les plus grands dangers.Über die Jahre, ob als dein Schläger oder als deine rechte Hand, habe ich immer für dich gekämpft und mich der Gefahr gestellt.
"La Garde Nationale a été renforcée dans la plupart des grandes villes, avec droit à la détention uniquement à partir de doutes.""Die Nationalgarde ersetzt in den Großstädten die Polizei, auch bei vagen Vermutungen werden die Gefangenenlager weiter ausgebaut."
Droit de chemin!Hier in diesem Zimmer!
On garde le dos bien droit.Den Rücken krümmen.
Poste de garde.Wächter.
Droit de vie ou de mort ?Auch Attentate?
Garde ton derrière droit !Halte den Rücken gerade!
- De garde.- Wachdienst.
J'ai le droit de rester.Ich darf bleiben.
Va tout droit et garde ta droite.Geradeaus und dann rechts.
- Chiens de garde.Wachhunde.
L'école de droit de Yale.Yale Law School.
CHIEN DE GARDEHUND IM DIENST
J'ai le droit de savoir.Sagen Sie es mir.
- Des chiens de garde!- Hunde!
Mon droit de naissance ?Mein Geburtsrecht?
Elle me garde sur le droit chemin.Sie rückt mir wieder den Kopf zurecht.
l'équipe de garde.Ich arbeite.
Il a le droit de...Er hat ein Recht auf...
Tiens ceci, garde-le droit et à niveau.- Nimm das hier und halt es gerade.
Qui est de garde?Wer ist dran?
J'ai le droit de choisir.Es ist meine Wahl.
Et garde ton bras gauche droit.Und halte deinen linken Arm durchgestreckt.
- Sur le lac de Garde.Gardasee.
Venu droit de Sacramento.Neu aus Sacramento.
On n'a pas le droit pendant la garde.Wir dürfen während der Wache nicht gehen.
Je suis de garde.Ich habe Wache.
J'ai le droit de savoir.Ich bin dazu befugt.
Garde mon mari sur le droit chemin.Bringt meinen Gemahl auf einen sicheren Weg.
Mes oies de garde.Meine Wächter.
J'ai le droit de répondre?Darf ich antworten?
Je pense qu'ils ont gardé le droit d'être absent.Sie haben einen Urlaub verdient.
La division de garde ?Stabswache?
J'ai le droit de parler.Ich bin an der Reihe.
Garde ton poignet droit, quand tu lances.Versuch's mal mit gestrecktem Handgelenk.
Je suis de garde.Ich habe Dienst.
Pas de droit de vote.Sie haben kein Wahlrecht.
Il y a un garde qui arrive droit vers toi.Eine Wache kommt geradewegs auf dich zu.
Trocs de garde.Schichtschieberei.
Le bras droit de Columbo.Columbos rechte Hand.
- Garde le dos droit et soulève.Du musst den Rücken gerade halten und dann anheben.
Un chien de garde.Einen Wachhund.
J'ai le droit de le savoir.Das ist mein Recht.
La tour de garde.seinen Wachturm.
Nous avons le droit de...Wir haben definitiv...
Je suis de garde.Ich halte Wache.
Nul n'a le droit de...- Niemand hat das Recht...
Oui, garde ça comme ça, parfaitement droit.Ja, halten Sie ihn genau so, vollkommen gerade.
Qui est de garde ?Wer hat Dienst?
- Aurons-nous le droit de vote ?- Mit Wahlrecht?
Ferme le poing et garde le poignet droit.Mach eine Faust und halte die Handgelenke gerade.
Elle est de garde.Sie hat Dienst.
Pas le droit de dessiner ?Ihr dürft nicht malen?
Son chien de garde.Sein Spürhund.
J'ai le droit de savoir.Ich hab ein Recht drauf.
J'suis de garde.Ich arbeite lange.
J'ai le droit de savoir.Ich hab ein Recht darauf.
Garde le bras gauche bien droit et ramène I'autre au menton.Man hält den Bogen, die Sehne bis zur Nasenspitze.
Je suis de garde .Ich stehe Wache.
LE DROIT DE VOTE AUX FEMMES?WAHLRECHT FÜR FRAUEN?
Saint-Christophe m'a gardé sur le droit chemin depuis que tu me l'as donné.Dein Heiliger Christophorus half, nicht vom Weg abzukommen.
Ils sont de garde.Wachdienst halt.
On n'a pas le droit de fumer.Hier ist Rauchverbot.
Je serai de garde.Ich bleibe hier.
J'ai le droit de savoir.Ich habe ein Recht darauf.
A la salle de garde.In den Arrest.
Janey a le droit de tout faire.Janey kriegt alles.
Vous avez parfaitement le droit d'engager un garde du corps privé si vous le jugez nécessaire.Es steht Ihnen frei, eine private Sicherheitsfirma zu beauftragen.
Je suis de garde.Ich bin im Dienst.
J'ai le droit de savoir.Ich würde es gerne wissen.
Position de garde.Ausgangsposition.
Tu n'as pas le droit de venir ici!Los, verschwinde!
Salles de garde.Bereitschaftsräume.
J'ai le droit de jouerEs ist sein Recht, zu spielen
Je suis de garde.Ich schiebe Wache.
On a le droit de faire ça.Das ist schon in Ordnung.
- J'étais de garde.Ich hatte Wache.
* Source: OpenSubtitles