Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • droit = aufrecht, gerade, Anrecht, Jura
  • de = ab, aus, von, von
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Droit de préemption ?Eine Zwangsenteignung?
Oui, je sais ce que c'est que le droit de préemption.Ja, ich weiß, was "Enteignung" bedeutet.
L'heure tourne sur le rachat du droit de préemption.Die Uhr tickt bezüglich des Enteignungsaufkaufs.
On a genre 4 offres avec un droit de préemption, au-dessus du prix exigé.Wir haben schon vier Angebote, alle über der Preisvorstellung.
Je veux un droit de préemption sur tout financement additionnel.Ich will Mitspracherecht, sobald ihr zusätzliche SponsorenvorschIäge habt.
J'ai cherché tout les cas de droit de préemption qui ont existé depuis 1905.Ich durchsuche jeden Enteignungsfall, der jemals verhandelt wurde, angefangen im Jahr 1905.
Je cherche toutes les affaires de droit de préemption qui ont existé depuis 1905.Ich durchsuche jeden Enteignungsfall, der jemals verhandelt wurde, angefangen im Jahr 1905.
Alors ça deviendra un centre commercial, parce que personne ne gagne des cas de droit de préemption.Dann wird hieraus ein Einkaufszentrum, denn niemand gewinnt Enteignungs-Fälle.
Alors ça deviendra un centre commercial, parce que personne ne gagne des affaires de droit de préemption.Dann wird hieraus ein Einkaufszentrum, denn niemand gewinnt Enteignungs-Fälle.
Droit de chemin!Hier in diesem Zimmer!
Domaine de la préemption.Enteignung.
Droit de vie ou de mort ?Auch Attentate?
J'ai le droit de rester.Ich darf bleiben.
L'école de droit de Yale.Yale Law School.
J'ai le droit de savoir.Sagen Sie es mir.
Mon droit de naissance ?Mein Geburtsrecht?
Il a le droit de...Er hat ein Recht auf...
J'ai le droit de choisir.Es ist meine Wahl.
Venu droit de Sacramento.Neu aus Sacramento.
J'ai le droit de savoir.Ich bin dazu befugt.
J'ai le droit de répondre?Darf ich antworten?
J'ai le droit de parler.Ich bin an der Reihe.
Pas de droit de vote.Sie haben kein Wahlrecht.
Le bras droit de Columbo.Columbos rechte Hand.
J'ai le droit de le savoir.Das ist mein Recht.
Nous avons le droit de...Wir haben definitiv...
Nul n'a le droit de...- Niemand hat das Recht...
- Aurons-nous le droit de vote ?- Mit Wahlrecht?
Pas le droit de dessiner ?Ihr dürft nicht malen?
J'ai le droit de savoir.Ich hab ein Recht drauf.
J'ai le droit de savoir.Ich hab ein Recht darauf.
LE DROIT DE VOTE AUX FEMMES?WAHLRECHT FÜR FRAUEN?
On n'a pas le droit de fumer.Hier ist Rauchverbot.
J'ai le droit de savoir.Ich habe ein Recht darauf.
Janey a le droit de tout faire.Janey kriegt alles.
J'ai le droit de savoir.Ich würde es gerne wissen.
Tu n'as pas le droit de venir ici!Los, verschwinde!
J'ai le droit de jouerEs ist sein Recht, zu spielen
On a le droit de faire ça.Das ist schon in Ordnung.
On a le droit de s'exprimer.Man darf doch was sagen.
- Il a le droit de s'amuser.Er soll auch Spaß haben.
* Source: OpenSubtitles