Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • emprunt = Anleihe, Entlehnung
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- Un emprunt.- Ein Darlehen.
- Un emprunt ?- Ein Darlehen?
Pour l'emprunt.Für die Ausleihe.
Un nom d'emprunt.Das ist Tarnung.
C'était un emprunt.Es war geliehen.
Les mots d'emprunt.Gestohlene Worte.
leurs noms d'emprunt.alle Pseudonyme.
C'est un emprunt.Ich leihe es mir nur.
- C'est un emprunt.Das ist ein Lehnwort.
Les formulaires d'emprunt?Kreditpapiere?
Pour l'emprunt.Ich muss mein Haus abzahlen.
Nom d'emprunt.Sie hat ihren Namen geändert.
- C'est un emprunt.- Das ist eine Leihgabe.
Ce n'est qu'un emprunt.Sie ist nur geliehen.
- Ce n'est pas un emprunt.Es ist kein Kredit.
Sans emprunt sur le dos.Und es kostet nichts.
Un emprunt à la Bible.Das hat er aus der Bibel.
Une sorte d'emprunt.- Es ist eine Art Darlehen.
Je voudrais un emprunt.Ich möchte einen Kredit.
C'est juste un emprunt.Ich leihe sie mir nur aus.
Ça, c'est un emprunt.Das ist ein kleines Darlehen.
Hey c'était juste un emprunt.Ich leihe sie mir nur.
- Nadia, c'est un emprunt.- Na dia, nur ein Kredit.
On a un bel emprunt, aussi.Ja, mit schönem Darlehen.
Juste un emprunt.Ich will es nur geborgt haben, Joe.
Nous n'avons pas d'emprunt.Wir haben keine Hypothek.
Ce ne sera qu'un emprunt.Wir würden sie nur ausleihen.
C'était un emprunt de 13 jours.Es war ein 13-Tage-Lohn.
- Ce serait pour un emprunt.- Ich brauche ein Darlehen.
Ou, tu fais un emprunt express.Oder leihen Sie sich Geld.
C'est de l'emprunt.Sie haben meine Garderobe konfisziert.
Un emprunt à long terme.Für eine längere Zeit ausgeliehen.
Dentiste, emprunt, electricite...Zahnarzt, Miete, Strom...
C'est seulement un emprunt maudit !Es ist nur ein Darlehn!
Je ferai un emprunt sur ma baraque !Ich beende gar nichts!
Enfin, il me faut un emprunt.Wir brauchen einen Vorschuss.
Un emprunt à rembourser.Ich musste meine Hypothek bezahlen.
Tu as remboursé mon emprunt.Du hast meinen Kredit abgelöst.
Il me fallait un nom d'emprunt.Ich brauchte einen Decknamen.
C'est pas un vol, c'est juste un emprunt.Wir leihen ihn nur.
Peut-on restructurer l'emprunt?Können Sie da etwas schieben?
Obtiens aussi un emprunt pour moi!gib mir ein Darlehen auch!
On m'a parlé d'un emprunt.- Ich habe von einem Kredit gehört.
Pour l'emprunt, c'était pareil...Beim Kredit war's genauso...
Mon père a acheté sans emprunt.Meinem Vater gehörte das Haus.
C'est juste un emprunt.Eigentlich habe ich es nur ausgeliehen.
Pas de souci, c'est pas un emprunt.Keine Angst, kein Darlehen.
C'est visiblement un nom d'emprunt.Wahrscheinlich ein Deckname.
C'est sûrement un nom d'emprunt.Es muss ein falscher Name sein.
Cet emprunt était ma responsabilité.Der Kredit war mein Problem.
* Source: OpenSubtitles