Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • esprit = Verstand, Witz, Geist
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
L'esprit.Jawohl, Geist.
- De l'esprit.- Wenitent.
- Son esprit.- Sein Geist.
Libérer l'esprit ?Erlösung?
Moi avoir esprit.Habe Geist.
Esprit, esprit !Geist, Geist!
- Son esprit l'a tué.- Falsch.
- Et l'esprit?- Und der Geist?
Jeunes d'esprit.Junge Gemüter.
Non, un esprit.Nein, ein Geist.
- Et son esprit ?- Sein Gehirn?
Le grand esprit!Mächtiger Geist!
Libère ton esprit.Entspanne dich.
"Joyeux esprit."Munteres Geschopf.
Je suis sain d'esprit.Ja, bin ich.
L'esprit de corps !Mehr Korpsgeist!
Tu as de l'esprit.Ja, du bist klug.
Votre esprit !- In meinem Verstand!
Mon esprit oublie.Ich nichts wissen.
Quel esprit tordu!Sei nicht boshaft!
J'ai peu d'esprit.Ich hab kein Esprit.
Cet esprit existe.So jemanden gibt es.
Et l'esprit ?Und was ist mit dem Kopf?
Tu as perdu l'esprit?Bist du verrückt?
- "Et avec votre esprit.- Und mit dir.
Non, de l'esprit.Nein, er ist wenitent.
- Tu perds I'esprit...- Besinne dich...
Un esprit féminin.Ein weiblicher Geist.
Bel état d'esprit.Das ist ja wunderbar.
- Elle a perdu l'esprit.- Geisteskrank.
La tranquillité d'esprit.Seelenfrieden.
Toutes sans esprit.Alles ohne Gedanken.
Ça m'occupe l'esprit.Das lenkt mich ab.
Pour ton esprit.Wegen deines Verstandes.
L'esprit est vide.Setz dich mal hierher.
Tu as perdu l'esprit?Bist du von Sinnen?
J'ai l'esprit vide.Mir fällt nichts ein.
Ton esprit l'est...Deine Gedanken sind...
"animation de l'esprit."Geistesantrieb ."
Ayez l'esprit ouvert.Seid aufgeschlossen.
Des images de l'esprit.Bilder des Geistes.
Bel esprit d'équipe.Wir wollen Spaß haben.
Du moins ton esprit.Dein Geist jedenfalls.
L'esprit de l'homme.Der menschliche Geist.
Un problème pour l'esprit.Eine Denkaufgabe.
Un homme d'esprit.Sie sind ein kluger Mann.
Ton esprit est ouvert.Dein Geist ist offen.
Il est large d'esprit.Das haben sie gesagt.
Vous avez perdu l'esprit?Sind Sie verrückt?
La matière sur l'esprit.Material über Geist.
Je ne suis pas un esprit.Ich bin kein Geist.
Un esprit de quoi ?Was für ein Zusammenhalt?
- "Avec votre esprit.- Der Herr sei mit dir.
Laisse tomber l'esprit.Vergiss deinen Geist.
Ou êtes-vous esprit?Oder sind Sie ein Geist?
C'est l'esprit unique.Der universelle Geist.
Voilà I'esprit.Das ist die richtige Haltung.
Dans votre esprit.Es ist in meinem Verstand.
- Et avec votre esprit.Und mit Deinem Geiste.
- C'est dans votre esprit.Aus Ihrem Verstand.
Et son esprit ?- Was ist mit seinem Verstand?
Vous avez perdu l'esprit ?Bist du wahnsinnig?
Tu es un doux esprit.Du bist ein guter Geist.
Et avec votre esprit.- Und mit deinem Geiste.
- Ça m'a traversé l'esprit.- Ich dachte daran.
Tu es un pur esprit !Du bist ein reiner Geist!
Qui est le grand esprit ?Wer ist dieser Geist?
Mon esprit est en paix.Dann bin ich zufrieden.
Il m'a ouvert l'esprit.Er hat mich aufgeklärt.
Votre esprit est-il pesant ?Sind Sie bedrückt?
Ni votre esprit.Ich kann Euch nicht umstimmen.
Je suis un esprit libre.Ich bin ein Freigeist.
L'esprit est tout-puissant.Verstand ist alles.
Ne parcourent mon esprit* Durch den Kopf gehen
As-tu perdu l'esprit?Bist du verrückt geworden?
La peur tue l'esprit.Die Angst tötet den Geist.
Ton mauvais esprit est mort.Dein Geist ist tot.
A l'esprit du sport.Auf einen guten Sportgeist.
une arme de l'esprit.- Das Schwert des Geistes.
C'est un autre esprit.Es ist ein anderer Geist.
- Il est sain d'esprit.Er war nicht wahnsinnig.
Ouvrez votre esprit.Öffnen Sie Ihr Bewusstsein.
"est un état d'esprit.""ist ein Gemütszustand."
C'est I'esprit.Das ist die richtige Einstellung.
Le cœur et l'esprit...Das Herz und der Geist...
État d'esprit positif.Eine positive Einstellung.
- Vous avez l'esprit acéré.- Sie sind auf Draht.
T'es un simple d'esprit!Du bist ja ein Vollidiot!
Ton esprit se fait lent.Dein Denken wird langsam.
Mon esprit s'est ouvertDas Spiel ist fast zu Ende
- Ça m'a traversé l'esprit.- Mir kam der Gedanke.
Ça m'a traversé l'esprit.Das kam mir in den Sinn.
Tu as quoi à l'esprit?Wie stellt ihr euch das vor?
Ça m'est resté à l'esprit.Seitdem denke ich daran.
Un manque d'esprit sportif.Schlechter Sportsgeist.
Ouvrez votre esprit.- Wir wollten uns doch öffnen.
Je suis sain d'esprit.Schauen Sie jetzt ins Licht.
L'esprit n'est pas tout.Der Geist ist nicht alles.
Ce rebelle a de l'esprit.- Der Wacker ist wenitent.
Trouve un esprit pour Ayla.Creb, finde Aylas Geist.
* Source: OpenSubtitles