Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • que = dass, was, den
  • je = ich
  • vous = euch, Ihnen, Sie, ihr
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Est-ce que je peux vous aider ?- Was möchten Sie?
Est ce que je peux vous aider ?Kann ich dir helfen?
Qu'est-ce que je peux vous dire?Was soll ich sagen?
Est-ce que je peux vous aider?Mag ich Ihnen helfen?
Est-ce que je peux vous aider?Kann ich Ihnen helfen?
Qu'est-ce que je peux vous servir ?Was darf es sein?
Est-ce que je peux vous aider ?Hey, was macht ihr da?
Est-ce que je peux vous aider ?Kann ich ihnen helfen?
Est-ce que je peux vous aider ?Kann ich euch helfen?
Est-ce que je peux vous aider ?Kann ich Ihnen helfen?
Est-ce que je peux vous aider ?- Kann ich Ihnen helfen?
Est-ce que je peux vous aider ?Was kann ich für Sie tun?
- Est-ce que je peux vous aider?- Kann ich Ihnen helfen?
Est ce que je peux vous citer ?Soll ich das so zitieren?
Est-ce que je peux vous revoir?Sehen wir uns mal wieder?
- Est-ce que je peux vous aider ?- Kann ich Ihnen helfen?
Est-ce que je peux vous lire ?Kann ich etwas davon lesen?
Qu'est-ce que je peux vous offrir?Was möchtest du trinken?
Est-ce que je peux vous rejoindre ?Kann ich rein springen?
Est-ce que je peux vous appeler ?Kann ich Sie mal anrufen?
Qu'est-ce que je peux vous servir ?Was darf's für Sie sein?
Est-ce que je peux vous aider, monsieur ?Brauchen Sie Hilfe?
Est-ce que je peux vous aider?Kann ich lhnen behilflich sein?
Est-ce que je peux compter sur vous ?Kann ich auf Sie zählen?
Est-ce que je peux vous aider?Kann ich irgendwas für Sie tun?
est-ce que je peux vous joindre?Wo kann ich Sie erreichen?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?Joe, kann ich was tun?
Bon, qu'est ce que je peux vous dire?Tja, was soll ich sagen?
Qu'est-ce que je peux vous servir?Was kann ich Ihnen bringen?
C'est tout ce que je peux vous dire.Mehr kann ich nicht sagen.
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?Was kann ich für sie tun?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?Was kann ich für Sie tun?
- Qu'est-ce que je peux vous servir ?- Wollen Sie nichts essen?
Est-ce que je peux vous aider ?Kann ich ihnen irgendwie helfen?
Qu'est ce que je peux vous dire ?Nun, was soll ich Ihnen sagen?
Est-ce que je peux vous aider ?Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
Qu'est ce que je peux faire pour vous?Was kann ich für Sie tun?
Qu'est ce que je peux faire pour vous ?Was kann ich für Sie tun?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?Was kann ich für Sie tun?
C'est tout ce que je peux vous dire.Das ist alles, was ich weiß.
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?Was kann ich für euch tun?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?Was kann ich für sie tun?
C'est ce que je peux vous donner.Und den kann ich Ihnen gewähren.
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?Was kann ich dir anbieten?
C'est tout ce dont je peux vous parler.Mehr darf ich nicht sagen.
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?Wie kann ich Ihnen helfen?
Est-ce que je peux vous en empêcher ?Kann ich Sie davon abhalten?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?Was kann ich für euch tun?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?Was kann ich für dich tun?
Est-ce que je peux vous aider ?Kann ich dir mit irgendwas helfen?
Et où est-ce que je peux vous joindre ?Wie kann ich Sie erreichen?
Et je peux vous dire ce que c'est.Ich kann Ihnen sagen was es ist.
C'est tout ce que je peux vous dire.Mehr kann ich dir nicht sagen.
C'est tout ce que je peux vous dire.Mehr kann ich dazu nicht sagen.
- Qu'est-ce que je peux faire pour vous?- Was kann ich für Sie tun?
- Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?- Was kann ich für Sie tun?
C'est tout ce que je peux vous dire.Mehr kann ich jetzt nicht sagen.
Qu'est-ce que je peux faire pour vous, bub?Was kann ich für Sie tun?
Est-ce que je peux vous appeler Jean-Do?Darf ich Sie Jean-Do nennen?
C'est tout ce que je peux vous dire.Mehr kann ich Ihnen nicht sagen.
* - Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?Was kann ich für Sie tun?
- Qu'est-ce que je peux vous dire, Rich?(Molina) Was soll ich sagen?
Qu'est-ce qui vous fait croire que je peux ?Wieso sollte ich das tun?
Qu'est ce que je peux faire pour vous ?- Was können wir für euch tun?
Donc, qu'est-ce que je peux faire pour vous ?Was kann ich für Sie tun?
Qu'est-ce que je peux vous dire d'autre?Was kann ich Ihnen noch sagen?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?Was kann ich für Sie tun, John?
Qu'est-ce que je peux pour vous ?- Was kann ich für Sie tun, Sergeant?
Est-ce que je peux vous prendre en photo?Dürfte ich Sie fotografieren?
Je peux vous appeler Paul, n'est-ce pas?Ich darf Sie Paul nennen, oder?
Est-ce que vous aimiez ce...Haben Sie diesen...
Et vous, qu'est-ce que vous êtes ?Und was bist du?
Qu'est-ce que vous avez, vous ?Was haben Sie denn?
Qu'est-ce que vous voulez ?Qu'est-ce que vous voulez?
Et vous, qu'est-ce que vous faites ?- Und was machen Sie?
Qu'est-ce que vous faites ce soir ?Was machen Sie danach?
Est-ce-- est-ce que vous vous voyez ?Geht ihr miteinander?
Est-ce que vous savez ce que c'est ?Wissen sie was das ist?
Et vous- Qu'est-ce que vous entendez?Was bedeutet das schon?
A quoi est-ce que vous vous attendiez?Was habt ihr erwartet?
Qu'est-ce que vous faites ici?Qu'est-ce que vous faites ici?
Qu'est ce que vous faites ici?Qu'est ce que vous faites ici?
Qu'est-ce que vous faites-là vous?- Was treiben Sie da unten?
Est-ce que vous voulez ce coffret ?Wollen Sie diese Sammlung?
- Qu'est-ce que vous en tirez, vous?- Was bekommen Sie dafür?
Qu'est-ce que vous faites ici, vous?Was machen Sie denn hier?
Qu'est-ce que vous en savez, vous ?Was wissen Sie schon davon?
Et vous, qu'est-ce qui vous démange ?Und wonach suchen Sie da?
Qu'est-ce que vous faites, ce soir ?Was machen Sie heute Abend?
Est-ce que c'est ce que vous dites?Ist es das, was Sie behaupten?
est-ce que vous vous croyez ?Was glaubt ihr, was ihr da macht?
Qu'est-ce que vous faites ce soir?Wie wär's denn mit heute Abend?
C'est ce que vous pensez, n'est-ce pas ?Das denkt ihr doch, oder?
C'est ce que vous voulez, n'est-ce pas ?Das wollt Ihr doch, oder?
C'est ce que vous vouliez, n'est-ce pas ?Das wollten Sie doch, oder?
Est-ce que vous avez un peu d'or sur vous?Haben Sie Gold mitgebracht?
Et vous, qu'est-ce que vous faites là ?Was machen Sie überhaupt hier?
Qu'est-ce qui vous prend, ce soir?Was ist denn heute los mit dir, Gus?
C'est ce que vous vouliez, n'est-ce pas ?Das ist, was du willst, oder?
C'est ce que vous dites, n'est-ce pas?Das wollen Sie doch sagen, oder?
Et où est-ce que vous le creuser ce trou?- Und wo grabt ihr den Tunnel?
Qu'est-ce que vous en savez, vous ?Was wissen Sie denn schon davon, hm?
C'est ce que vous faites aussi, n'est-ce pas ?Das machen Sie auch, oder?
C'est ce que vous désirez, n'est-ce pas ?Das willst du doch, oder nicht?
Qu'est-ce que vous faites avec ce coeur ?Was macht man mit einem Herzen?
Qu'est-ce que vous foutez la, vous?Darf ich fragen, was Sie hier machen?
Est-ce que vous vous sentez plus vous-même?Sind Sie wieder ganz der Alte?
- Qu'est-ce que vous vous croyez!- Wer sind Sie, um mich rauszuschmeißen!
Est-ce que vous vous appelez vraiment George ?- Heißt du wirklich George?
Vous testez, qu'est-ce que vous dites de ça?Du testest, was sagt man dazu?
Est-ce que vous aimez ce que vous faites?Sie genießen das doch gerade, oder?
Qu'est ce que vous diriez si je peux le livrer?Und wenn ich sie Ihnen bringe?
C'est ce que vous voulez, n'est-ce pas ?Das ist es doch, was Ihr wollt, oder?
- Et vous, qu'est-ce que vous avez vu?Und Sie, Billard, was haben Sie gesehen?
Est-ce que vous vous souvenez de ce que c'était ?Erinnern Sie sich was es war?
Est-ce que vous pouvez lire ce qui est écrit?Können Sie lesen, was hier steht?
Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise ?Was soll ich sagen, Maida, Schatz?
Qu'est-ce qui vous rend si sûr de vous?Wieso sind Sie davon so fest überzeugt?
Est-ce que c'est ce que vous essayez de me dire ?Wollen Sie mir das etwa sagen?
Qu'est-ce que vous savez de ce que je ressens ?Was weißt du von meinen Gefühlen?
C'est ce que vous voulez entendre, n'est-ce pas ?Das wollt ihr doch hören, oder?
Et qu'est-ce que vous allez faire à ce sujet ?Und was werden Sie damit anfangen?
Est-ce que vous comprenez ce que je vous dis ?Verstehen Sie, was ich sagen will?
Qu'est-ce qui vous intéresse dans ce Morgan ?- Was ist so toll an diesem Morgan?
C'est ce que vous vouliez, n'est-ce pas ?Es ist das was Ihr wolltet, nicht wahr?
Qu'est-ce, uh... Qu'est-ce qui vous amène ici?Was, äh... was bringt euch hierher?
C'est ce que vous faites, n'est-ce pas ?Sie sind auf der Suche nach ihnen, nicht?
Ou est-ce que vous avez vu un commandant, vous ?-Wo ist denn hier ein Kommandant?
Est-ce que vous pouvez vous écarter ?Junger Mann, könnten Sie aus dem Bild gehen?
C'est ce que vous avez voulu dire, n'est-ce pas ?Ihr habt das gesagt, nicht wahr?
Est-ce que vous vous êtes mise à l'aise?- Sind Sie in etwas Bequemeres geschlüpft?
Alors, qu'est-ce que vous faites, si je peux me...Was tun Sie, wenn ich so frei...
Est-ce que vous aimiez ce triste individu?Haben Sie diesen miesen Menschen geliebt?
Et c'est ce que vous avez fait, n'est-ce pas ?Und das ist das, was du tust, richtig?
Est ce... Est ce que vous l'avez déjà arrêté ?Haben... haben Sie ihn schon geschnappt?
Qu'est ce qui vous a trahi, vous demandez-vous ?Was hat sie verraten, fragen Sie sich?
Qu'est-ce que vous avez pensé d'autre? -Pensé à ce soir- Woran haben Sie noch gedacht?
C'est ce que vous souhaitiez, ce soir, non ?Das war heute Abend Ihr Wunsch, nicht wahr?
- Est-ce que vous vous rappelez où est Nuit noire?Erinnern Sie sich, wo Nightshade ist?
* Source: OpenSubtitles