Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • expiration = Ablauf
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Date d'expiration, 5/01.Gültig bis Mai 2001.
Pas de date d'expiration.Ohne Beendigungsdatum.
lnspiration, expiration.Ein und aus, ein und aus.
Date d'expiration.Der Zeitpunkt, wenn es abläuft.
Ressens l'expiration.Fühlen Sie, wie er ausströmt.
Un, deux, trois... expiration !1, 2, 3... ausatmen!
- La date d'expiration ?- Wie lange ist sie gültig?
J'ai une date d'expiration.Ich hatte ein Ablaufdatum.
Une date d'expiration rêvée.Ein tolles Verfallsdatum.
Regarde la date d'expiration.Prüf das Haltbarkeitsdatum.
Le lait a une date d'expirationMilch hat ein Verfallsdatum
Qu'est-ce qu'une date d'expiration ?Was ist ein Anlaufdatum?
La lente expiration de l'esprit.Das lange Ausatmen des Geistes.
- "On a tous une date d'expiration."- "Jeder hat ein Verfalldatum."
Vérifie la date d'expiration.- Sieh lieber mal nach den Verfalldatum.
C'est la dernière expiration de PG.Das ist der letzte Atem des Herrn Psh.
- On a accéléré sa date d'expiration.- Das Verfallsdatum wurde verlängert.
Votre relation est aussi arrivée à expiration ?Ist eure Beziehung auch abgelaufen?
On a une date d'expiration, n'est-ce pas ?Wir haben ein Verfallsdatum, nicht wahr?
"Enfin,unedouce et solennelle expiration"Zuletzt stieg sanft ein heilger Gangeshauch"
On a une date d'expiration, n'est-ce pas ?Wir sind auf einem letzten Date, oder nicht?
"Votre période d'essai gratuite arrive à expiration"Ihre kostenlose Probemitgliedschaft
Et je n'ai vu nulle part de date d'expiration.Und nirgendwo sehe ich ein Verfallsdatum.
Pas de limite de temps, pas de date d'expiration.Kein Zeitstempel, kein Fälligkeitsdatum.
Ça fait partie du processus de l'expiration.Das, äh, gehört auch zum Prozess des Sterbens.
Les dates d'expiration, ça ne veut rien dire.Das Haltbarkeitsdatum hat nichts zu bedeuten.
J'en ai marre... Y a pas de date d'expiration.Ich hab's satt... ist kein Verfallsdatum drauf.
À l'expiration, pour reprendre souffle.Die man beim Ausatmen sagt, um die Atmung zu verlangsamen.
Seulement que cette relation avait une date d'expiration.Nur das diese Beziehung ein Haltbarkeitsdatum hat.
Tu sais, on nait tous avec une date d'expiration.Weißt du, wir alle kommen mit einem Ablaufdatum auf die Welt.
Ils mettent la date d'expiration sur le coin de la boîte.Die haben das Ablaufdatum oben auf die Dose gedruckt.
Sur l'expiration, hop, vous poussez, et vous sortez un son.Beim Ausatmen drücken Sie und geben einen Laut von sich.
Ils nous gardent à quai jusqu'à expiration de leur mandat.Sie sagen, wir können nicht vor Ablauf der Frist auslaufen.
"Livraison et l'expiration du navire : dix à 12 heures. ""Niederkunft und Verfall des Behältnisses nach zehn bis zwölf Stunden."
Chacune a une date d'expiration, et tu as atteint la tienne.Jedes hat ein Attraktivitäts-Verfallsdatum und du hast deines erreicht.
J'ai même parié sur la date d'expiration d'un paquet de fromage.Ich habe sogar auf das Haltbarkeitsdatum einer Packung Käse gewettet.
Le numéro est... et la date d'expiration, novembre 2004.Die Nummer ist 9456, 0054... 4896, 0643, und sie ist gültig bis November 2004.
Et si le moteur explosait après l'expiration de la garantie ?Nun, was, wenn der Motor hochgeht, - nachdem die Garantie abgelaufen ist?
L'expiration du délai arrive bientôt pour les services de sécurité.Nur noch wenige Stunden, die Zeit für die Sicherheitsdienste läuft ab.
Elle a qu'à regarder la date d'expiration sur son lait et ajouter un jour.Sie muss nur auf das Ablaufdatum der Milch sehen und einen Tag addieren.
et en fin d'expiration, vous levez la tete et vous regardez au-dela du ciel.Am Ende des Ausatmens hebt ihr den Kopf und schaut jenseits des Himmels.
Le colis est périssable, donc s'il arrive à expiration nous sommes tous morts.Das Packet ist Zeitgesteuert, also, wenn es abläuft sind wir alle tot.
La tache sombre sous le nez est une froidure d'expiration de fréon.Die geschwärzte Haut unter der Nase scheint eine Folge vom Freonschnüffeln zu sein.
Le cyborg Ria enregistré sous votre nom n'a plus que 3 jours avant expiration.Der Ihnen zugeteilte Cyborg Ria hat noch drei Tage bis zum Verfallsdatum.
Les corps préservés ont toujours une date d'expiration, et c'est son dernier jour.Aufbewahrte Leichen haben trotzdem ein Ablaufdatum und das ist ihr letzter Tag.
Ils ne peuvent le dépenser jusqu'à expiration de l'ordonnance restrictive.Ja, welches sie nicht ausgeben können, bis deren einstweilige Verfügung ausgelaufen ist.
Le problème, c'est que nos gènes ont une date d'expiration qui est transférée à nos cellules.Das Problem ist, unsere Gene haben ein Ablaufdatum, das sich auf unsere Zellen überträgt.
En parlant d'argent, je vais mettre une date d'expiration sur l'offre que je t'ai faite, Charlie.Oh, apropos Geld, Ich werde ein Zeitlimit setzen, für das Angebot, was ich dir machte, Charlie.
Vous savez, la poupée dont il semble s'être entiché... quelle est sa date d'expiration ?Diese Gespielin, die ihn so um den Verstand gebracht hat... Wie viel Zeit bleibt ihr noch bis zum Verfall?
Cependant, les dictateurs sanguinaires et la politique de choc de Thatcher ont des dates d'expiration.Wie auch immer, die Schock-Stragien der blutrünstigen Diktatoren und Thatchers haben ein Verfallsdatum.
Je vous branche sur une belle fille... si j'ai votre numéro de carte de crédit et sa date d'expiration.Ich verbinde Sie mit einem hübschen Mädchen,... wenn Sie mir Ihre Kreditkarten-Nummer geben, samt Ablaufdatum.
* Source: OpenSubtitles