Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • explorateur = Erforscher, Explorer, Forscher
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- explorateur?- Ein Ornithologe?
Un explorateur.Ich bin ein Forscher.
Il était explorateur.Er war ein Forscher.
Vous êtes un explorateur.Sie sind Forscher.
Je suis un explorateur.Ich bin ein Suchender.
"Le grand explorateur.""Der große Entdecker".
Je suis un explorateur.Ich bin ein Entdecker.
C'était un explorateur.Sehr berühmter Forscher.
Et l'explorateur noir?Und der schwarze Explorer?
Je vais devenir explorateur.Ich werde Erforscher.
- En tant qu'explorateur.- Sie sind ein Entdecker.
Et l'explorateur, alors ?Oh, wie wärs mit dem Forscher?
Tu veux être explorateur ?Du willst ein Entdecker sein?
une sorte d'explorateur.ein Forscher oder so etwas wäre.
Je suis l'explorateur Neeyala.Ich bin Pfadfinder Neeyala.
Jeffris est explorateur.Jeffris ist sozusagen der Pionier.
Encore l'explorateur.Sie bleiben ein Entdeckungsreisender.
Ainsi vous êtes l'explorateur ?Sie sind also ein Forscher?
Il appartenait à l'explorateur ?Er hat dem Forscher gehört?
Pas un vaisseau explorateur.Auf jeden Fall kein Verteilerschiff.
- Nous admirions un explorateur.- Wir bewundern Entdeckerkollegen.
- Des potes de l'explorateur Neeyala?- Neeyalas Pfadfinder Kumpels?
- Je suis plutôt un explorateur.- Ich halte mich für einen Forscher.
- Des potes de l'explorateur Neeyala?- Neeyalas Pfadfinder-Freunden?
L'explorateur a existé, Mme Brown.Aber es gab einen Forscher, Mrs Brown.
J'aimerais être un explorateur comme lui.Ich möchte auch Forscher werden.
Je suis médecin, pas explorateur.Ich bin Arzt und nicht Weltraumforscher.
Mais l'explorateur existe bel et bien.Aber es gibt den Forscher wirklich.
L'explorateur fait ses adieux à la vie.Der Entdecker scheidet aus dem Leben.
Si on avait pu trouver l'explorateur.Hätten wir bloss den Forscher gefunden.
Nous attendions un vaisseau explorateur.Erwartet wurde ein Pfadfinder-Schiff.
Etes-vous un explorateur, un scientifique ?Sind Sie Forscher, Wissenschaftler?
Es-tu sûr de vouloir être explorateur ?Willst du denn wirklich Entdecker sein?
Je veux être explorateur, comme Magellan.Ich möchte Entdecker werden wie Magellan.
C'est mes badges d'explorateur sauvage.Das sind meine Wildnis-Erforscher-Abzeichen.
Un vrai explorateur ramènera un spécimen.Ein echter Forscher holt uns ein Exemplar.
Et je serai explorateur sauvage en chef.Dann werde ich leitender Wildnis-Erforscher.
Je prouverai que je suis un explorateur.Ich werde mich als guter Entdecker erweisen.
Demain, nous allons trouver l'explorateur.Morgen beginnen wir, den Forscher zu suchen.
Henry Hudson, l'explorateur qui...Henry Hudson, der Entdecker, mit dem alles begann...
Mais, je n'ai rien d'un explorateur professionnel.Ich bin nicht gerade ein Polarforscher.
je ne sais pas, un aviateur, un explorateur peut-être.Sie könnten noch etwas Kreatives sein.
L'explorateur s'envole pour défendre sa réputation.Und so wäscht er seinen Namen wieder rein.
Tout nouvel explorateur répond à une question.Alle neuen Forscher müssen eine Frage beantworten.
Par l'œil en utilisant l'explorateur de profondeur.Durch das Auge, mit unserem Tiefseetauchgerät.
L'explorateur est intrépide par désespoir.Furchtlos ist der Entdecker, jedoch nur aus Verzweiflung.
Ce n'est peut-être pas permis, une femme explorateur.Vielleicht dürfen Damen keine Forscher werden.
Un jeune explorateur comme toi en aura bien besoin.So ein junger Forscher wie du kann ihn brauchen.
Identifie-toi à un explorateur du pôle Sud.Denk nicht an Churchill, sondern an Scott in der Antarktis.
Quand je serai grand, je pourrai être un explorateur ?Wenn ich groß bin, darf ich dann Forscher werden?
C'était un explorateur, et la mort était sa frontière.Er war ein Entdecker, und der Tod war seine Grenze.
Ils préfèrent en faire un esclavagiste qu'un explorateur.Die wollen Kolumbus als Sklavenhändler hinstellen.
Vous savez, mon père était un très grand explorateur.Sehen Sie, mein Vater, war ein sehr berühmter Forscher.
Les extraterrestres du vaisseau explorateur.Von den Aliens, denen wir auf dem Verteilerschiff begegnet sind.
Capitaine, ici Reef depuis l'explorateur .Kapitän, hier spricht Reef, wir sind wieder im Tiefeseetauchgerät.
J'ai grandi en Floride et je voulais être un explorateur.Ich wuchs in Florida auf und wollte Erforscher werden.
Tu sais, une guerre avait ravagé le pays de l'explorateur.Weisst du, im Land des Forschers herrschte einst Krieg.
Etre la fille d'un explorateur, ce n'est pas facile.Es ist nicht leicht, die Tochter eines Wissenschaftlers zu sein.
Je recevais ce soir le célèbre explorateur Claude Lamont.Mein Gast heute Abend war der berühmte Entdecker Claude Lamont.
Et t'aimerais pas être explorateur au 1 6ème siècle ou roi de France ?Du möchtest kein Entdecker oder König von Frankreich sein?
Quel explorateur ne serait pas curieux de découvrir d'autres dimensions?Welcher Forscher wäre nicht von neuen Dimensionen fasziniert?
Il était explorateur pour la Société Internationale de géographie.Er arbeitet als Entdecker für die International Geographical Society.
Aujourd'hui, j'ai vu un film de l'explorateur au fin fond du Pérou.Heute sah ich einen Film, den der Forscher im dunkelsten Peru drehte.
Et la recette de ta tante Lucy est meilleure que celle de l'explorateur.Und das Rezept deiner Tante Lucy ist besser als das des Forschers.
Mettez l'explorateur dans le sas et préparez-vous au lancement.Bringen Sie das Tiefseetauchgerät zur Luftschleuse und bereiten Sie alles vor.
Quand j'ai pris le commandement, je me voyais comme un explorateur.Als ich vor zehn Jahren das Kommando übernahm, sah ich mich als Entdecker.
Quand j'étais un bleu, je travaillais la nuit, et ça avait un côté explorateur.Wenn ich Nachtschicht hatte, kam ich mir vor wie ein Entdecker.
Avec nous aujourd'hui, le grand aventurier et explorateur Claude Lamont.Unser heutiger Gast ist der berühmte Abenteurer und Entdecker Claude Lamont.
Thor a poursuivi son travail d'archéologue, en tant qu'auteur, et explorateur.Thor setzte seine Arbeit als Archäologe, Schriftsteller und Abenteurer fort.
À présent, j'ai l'impression... D'être un explorateur sur un territoire vierge.Jetzt fühle ich mich wie... ein Entdecker am Rande eines unerforschten Kontinents.
Je vais peut-être trouver l'explorateur, mais peu à peu je me sens chez moi, ici.Vielleicht finde ich den Forscher bald, aber langsam fühle ich mich hier zuhause.
Capitaine Spaulding est un personnage de "L'explorateur en folie", un film des Marx Brothers.Captain SpauIding ist eine rolle in "animal Crackers", einem Marx-Brothers-FiIm.
Ann, je veux que vous imaginiez un bel explorateur à destination de l'Extrême-Orient.Ann, stellen Sie sich Folgendes vor: Ein attraktiver Forscher auf dem Weg in den Fernen Osten.
Je crois, Bruno, que si tu trouvais un Juif gentil, tu serais le meilleur explorateur au monde.Ich glaube Bruno, wenn du jemals einen netten Juden finden würdest, wärst du der beste Forscher aller Zeiten.
Si le fait d'essayer son explorateur de profondeur ne signifiait pas tant pour Papa, je ne serais pas ici.Wenn es Vater nicht so viel bedeuten würde, sein Tiefseeforschungsschiff zu testen wäre ich bestimmt nicht hier.
* Source: OpenSubtitles