Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • facile = einfach, leicht, umgänglich, billig
  • vivre = leben, erleben
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Facile à vivre.Umgänglich.
Facile à vivre.Er war einfach.
Facile à vivre.Sie ist nicht schwierig.
Je suis facile à vivre.Ich bin ein lockerer Kerl.
Il est facile à vivre.Er ist wirklich pflegeleicht.
C'est jamais facile à vivre.Es ist nicht immer leicht.
Tu n'es pas facile à vivre.Mit dir zu leben ist schwer.
Mike est très facile à vivre.Mike ist sehr pflegeleicht.
C'est plus facile à vivre?Würdest du damit besser fertig?
Mais ce n'est pas facile, à vivre.So einfach ist es nicht.
Je ne suis pas facile à vivre.Mit mir ist es nicht einfach.
C'était le mec facile à vivre.Er war einfach ein netter Typ.
C'est pas facile à vivre.Das ist nicht leicht zu verkraften.
Tiemoko est très facile à vivre.Tiemoko ist sehr umgänglich.
Le révérend est pas facile à vivre.Der Pastor ist nicht einfach.
Je ne suis pas facile à vivre.Der Umgang mit mir ist nicht einfach.
Je suis pas facile à vivre, je sais.Ich bin schwierig, das weiß ich.
Mais il n'est pas toujours facile à vivre.Aber er kann schwierig sein.
Tu veux dire, facile à vivre ?Ob das Zusammenleben mit dir leicht ist?
Ce n'est pas toujours facile à vivre.Das kann manchmal schwierig sein.
T'as raison, t'es facile à vivre.Nein, du hast recht, du bist easygoing.
T'es pas le mec le plus facile à vivre.Mit dir zu leben ist nicht leicht.
Tu n'as pas toujours été facile à vivre.Du warst nicht immer ganz einfach.
Je ne suis pas facile à vivre.Mit mir ist es nicht leicht zusammen zuleben.
Un mur facile à vivre, mais très bête.Eine sehr gutmütige, aber blöde Wand.
"L'homme est plaisant, facile a vivre"Männer sind freundlich und immer bemüht
Je n'ai jamais été quelqu'un de facile à vivre.Es war nie einfach mit mir, Gem.
Je ne suis pas facile à vivre.Weil es nicht so leicht ist, mit mir auszukommen.
J'entends par là, est-il facile à vivre ?Ich meine, kommen Sie gut mit ihm aus?
Je me suis toujours crue facile à vivre.Denn mit mir kommt eigentlich jeder aus.
Tu serais un père facile à vivre pour moi.Für mich wärst du ein einfacher Vater.
Il est pourtant très facile à vivre.Ich kenne keinen, mit dem man besser auskäme.
Vivre l'adolescence, ça n'a pas été facile.Meine eigene Jugend war schwierig genug.
Le chef n'est pas facile à vivre.Es ist nicht leicht, mit dem Chief zurechtzukommen.
Vivre avec toi, ça n'a pas été facile.Es ist nie einfach gewesen, dich als Dad zu haben.
Pas facile, de vivre avec un mec qui a réussi.Ist nicht leicht, so ein erfolgreicher Partner.
Ludvig est pas spécialement facile à vivre.Ich werde noch verrückt, wenn ihr zwei weitersabbelt.
Je suis sûr qu'elle est pas facile à vivre avec, mais ...Auch wenns nicht einfach ist mit ihr...
Il était discret, et n'était pas facile à vivre.Er hielt sich bedeckt, kein sehr einfacher Mann.
Tu rends cela plus facile à vivre, Aubrey.Du machst es mir sehr viel einfacher zu gehen, Aubrey.
Il ne t'a pas été facile de vivre hors du temps.Für dich war es nicht einfach, ohne Zeit zu leben.
Ta mère n'était pas toujours facile à vivre.- Deine Mutter konnte manchmal wirklich schwierig sein.
Je parie que tu n'es pas facile à vivre, en couple.Du bist sicher kein einfacher Beziehungspartner.
Je sais que ça ne va pas être facile à vivre.Ich weiß, es wird richtig schwer für dich, damit umzugehen.
Je sais que je ne suis pas très facile à vivre...Ich weiß, das Leben mit mir ist nicht gerade einfach, Mags...
Ça n'a pas toujours dû être facile de vivre avec moi.manchmal muss es furchtbar gewesen sein, mit mir zu leben.
Je sais que je n'ai pas été facile à vivre cet été.Ich weiss es war nicht leicht mit mir diesen Sommer zu leben.
Facile à dire pour qui n'a pas besoin de manger pour vivre !Leicht gesagt, wenn man nicht essen muss, um zu leben!
S'habituer à vivre sur cette planète n'a pas été facile.Auch wenn's schwierig war, sich wieder an die Erde zu gewöhnen.
C'est plus facile à vivre quand on n'est pas enfermé en cage.Das ist etwas einfacher, als wenn man in einem Käfig sitzt.
Je sais que je ne suis pas toujours la personne la plus facile à vivre.Ich weiß, ich bin nicht immer der einfachste Mensch.
Elle savait que t'étais pas facile à vivre quand elle t'a épousé.Als sie dich geheiratet hat, wusste sie doch, was ihr bevorsteht.
C'est peut-être ingrat de dire ça, mais ce n'est pas un endroit facile à vivre.Komisch, wenn ich das sage, aber zum Leben ist das keine leichte Gegend.
Ça a l'air d'être une décision facile, mais vivre comme ça est un travail à plein temps.Es scheint ein bequemer Ausweg, Aber so zu leben, ist ein Full-time-Job.
Et vous avez dû vivre avec elle et aucune femme pareille n'est facile à vivre.Und Sie müssen mit ihr leben, und mit solchen Frauen war noch nie leicht auszukommen.
Tu sais, depuis ton avortement, ce qu'on vit aujourd'hui ne doit pas être facile à vivre pour lui.Seit deiner Abtreibung ist es sicher nicht leicht für ihn, was wir heute erleben.
Le lycée n'a pas été facile à vivre, mais malgré les obstacles nous avions nos rêves.Die Schulzeit war nicht die einfachste Zeit, aber trotz aller Schwierigkeiten hatten wir Träume.
Je sais que j'ai pas été la personne la plus facile à vivre depuis que je suis revenu d'Irak.Ich weiß, ich war nicht immer der Einfachste, mit dem man leben konnte, seitdem ich aus dem Irak zurück bin.
Très facile.Und wie.
9 vies à vivre.Neunmal.
C'est facile.- Danke.
Pour vivre.Um zu leben.
C'est facile.Mach das.
Je veux vivre!Ich will leben!
Très facile.vielleicht.
Le vivre seulement.Nur Nahrung.
Oui, facile.Ja, locker.
Commentje vais vivre ?Wie leben?
C'est facile.Keine Sorge.
Vous allez vivre.Du wirst leben.
- C'est facile.Natürlich.
Pour y vivre.Um darin zu wohnen.
C'est facile.Ganz leicht.
- Je veux vivre!- Ich will leben!
C'est facile.Mister Mano.
- Le mal de vivre.Lebenskrankheit.
Pas facile.Sehr schwierig.
- On peut y vivre.Genug zum Leben.
C'était facile?So einfach?
Il faut bien vivre.Es ist ein Job.
Pas facile.Sehr raffiniert.
- J'aime vivre seule.- Ich mag es.
Pas facile.Es war schwierig.
Je veux la vivre.Ich will es leben.
- Facile, facile.Nicht doch.
- Je vais vivre!- Ich sterbe nicht!
- C'est facile.- Keine Angst.
Ma raison de vivre.Er war mein Atem.
- C'est facile.- Sehr leicht.
De vivre à deuxFür jemanden zu leben
C'est facile.Ist ganz leicht.
Mais vous allez vivre.Du wirst leben.
- Très facile.- Ganz einfach.
Aucun savoir-vivre!Keinerlei Bildung!
- C'est facile.- Ganz einfach.
Et je veux vivre.Und ich werde leben.
Une facile.Eine leichte Frage.
Dieu, aide-moi à vivre !Gott hilf mir!
Ce serait facile.Kein Problem.
Tepepa veut vivre.Tepepa möchte leben.
* Source: OpenSubtitles