Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • sa = sein/ihr
  • tache = Fleck, Klecks, Makel
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Faillir à sa promesse, c'est inacceptable.Dies Versprechen zu brechen ist inakzeptabel.
Sa tâche ?- Und das wäre?
Sa tâche a été accompli.Ihre Aufgabe war erfüllt.
Ma tâche touche à sa fin.Mein Leben ist fast beendet.
Le Sisko a accompli sa tâche.Der Sisko hat seine Aufgabe erfüllt.
- Il y a une tache sur sa veste?Ist das ein Fleck auf Ihrer Jacke?
Sintsov s'est acquitté de sa tâche.Swinzow hat sein Werk vollendet.
Que chacun s'attelle à sa tâche.Jeder Mann an seine Leine oder Waffe.
Sa tache est bizarrement revenue à sa place.Sein Muttermal war wieder da.
Il a rempli sa tâche avec courage.Er hat seine Arbeit gut zu Ende geführt.
Il doit achever sa tâche, seul.Er allein muss diese Aufgabe zu Ende führen.
Chacun sa tâche ici, MacGyver.Wir sind eine funktionierende Einheit, MacGyver.
Tâche d'apprendre la vérité sur sa mort.Findet heraus, ob er wirklich tot ist.
Une tache rouge est apparue sur sa fourrure.Da war ein roter Fleck auf seinem Fell.
Et le Ghola Idaho accomplira sa tâche.Und der Idaho-Ghola wird seinen Zweck erfüllen.
Comment tu sais pour sa tache de naissance?Wie kannst du von seinem Muttermal wissen?
Tout ça par ce que Groupe 12 n'a pas accompli sa tâche.Alles wegen dem Zwölfer-Bereich.
Ne fais rien qui rendra sa tâche plus difficile.Tu nichts, was ihm die Sache erschwert.
Parce que c'est une tache dans sa famille.Weil er ein Schandfleck für seine Familie ist.
Plus sa tâche est grande, plus l'homme grandit.Ein Mann wächst durch die Größe seiner Aufgabe.
Son frère l'a identifiée grâce à sa tache de naissance.Ihr Bruder erkannte sie an einem Muttermal.
II meurt des coups de bec sur sa tache.Sie picken auf dem schwarzem Fleck rum, bis das Huhn tot ist.
La tache de sang dans sa veste s'arrête juste là.Der Blutfleck auf dem Innenfutter endet direkt hier.
Je vais libérer Lois de sa tâche d'infirmière.Ich werde Lois von ihren Krankenschwesternpflichten erlösen.
Chaque homme a sa tâche pendant l'état d'alerte.Jeder auf dem Schiff hat eine bestimmte Aufgabe beim Alarm.
Elle croit que c'est à cause de sa tache.Floatie glaubt, du magst sie nicht wegen ihrem Muttermal im Gesicht.
Je vois que le mortel hamburger a accompli sa funeste tâche.Der tödliche Hamburger hat sein böses Werk getan.
Un bœuf que l'on crève à la tâche jusqu'à sa mort ?Ein Ochse, der im Feld zu schuften hat, bis er tot umfällt?
Rien ne l'arrêtera tant qu'il n'aura pas accompli sa tâche.Er wird erst aufhören, wenn er seine Ziele erreicht hat.
Dans le Maquis, il s'acquittait de sa tâche un peu trop bien.Als Maquis erfüllte er seine Aufgabe etwas zu gründlich.
Tâche de trouver sa trace, il faut deviner où elle se dirige.Spüren wir sie auf und finden raus, wohin sie jetzt will.
Rien ne l'arrêtera tant qu'il n'aura pas accompli sa tâche.Nichts kann ihn aufhalten, bis er hat, weswegen er gekommen ist.
S'il avait manqué à sa parole, sa tâche aurait été simplifiée.Hätte er das aber getan, wäre seine Aufgabe einfacher gewesen.
Je ne suis pas certain qu'il sera à la hauteur de sa tâche.Ich bin mir nicht sicher, ob er seiner Aufgabe gewachsen sein wird.
* Source: OpenSubtitles