Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
On ne va pas faillir.Wir werden nicht klein beigeben.
Affronte-les sans faillir.Konfrontieren Sie sie damit.
Nous ne pouvons ni fléchir, ni faillir.Es gibt kein Zögern oder Zaudern.
Nous ne pouvons faillir à cette mission.Wir haben nun mal diesen Auftrag.
Tu ne me verras pas faillir cette fois-ci.Diesmal enttäusche ich dich nicht mehr.
L'empereur s'emploie, sans faillir, à votre cause.Der Kaiser ist unermüdlich für Eure Sache eingetreten.
Raynor veut me voir faillir pour me traîner au bercail.Er wartet nur auf eine Gelegenheit, um mich zurückzuzerren.
Pour lui, ce serait faillir à son devoir si Downton venait à disparaître.Er sieht es als Verrat an seinen Pflichten, wenn Downton durch ihn verloren ginge.
- Mais il aurait pu faillir, et j'ai pensé que s'il changeait d'avis, je devrais le pardonner.Aber das hätte er vielleicht nicht, und ich habe mir geschworen, wenn er sein Wort brechen würde, dann müsste ich ihm verzeihen.
Kerah, ces deux dernière années, tu n'as fait que me simplifier la vie parfaitement et gérer mon planning sans faillir.Kiera, in den letzten zwei Jahren haben Sie nichts weiter außer meine Reisen perfekt organisiert und sich makellos um meinen Terminplan gekümmert.
* Source: OpenSubtitles

Plus: