Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • faire = machen, tun, packen
  • avance = Vorschuss, Vorsprung, Vormarsch
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
On en rigole puis on avance, et Zoë se met à faire l'andouille.Wir lachen uns kaputt und gehen ein Stück weiter, und Zoe fängt an rumzualbern.
Quand j'aurais fini, vous aurez besoin de faire une réservation un mois à l'avance.Wenn ich fertig bin, müssen Sie 1 Monat im Voraus reservieren.
Puis-je le faire et payer à l'avance sa récompense avec ma carte de crédit ?Ist das in Ordnung und kann ich seine Mühen mit meiner Kreditkarte entlohnen?
Encore une fois, si vous aviez réservé à l'avance... peut-être que j'aurais pu vous faire une remise.Nochmal, um, wenn Sie im Voraus buchen können... Vielleicht kann ich einen Manager Rabatt geben.
A faire et à ne pas faire",Verhaltensregeln"
Ça avance?Besser?
Faire faire un tour à popole.Das Pferdchen satteln.
On avance !Kommt!
Je peux le faire, je peux le faire.Ich schaffe das.
D'avance ?Hast du?
C'est : va faire ci, va faire ça.Hol dies, hol das.
ça avance.Geht so.
On va te faire faire le même.Ich mach dir auch eine.
Elle avance.Ablauf.
Je sais plus comment faireJe sais plus comment faire
D'avance.Im Voraus.
Il ne peut faire pas faire ça.Das kann er nicht tun.
D'avance !Im Voraus!
- Faire ce que tu devrais faire.Ich mache es selbst.
Une avance.Anzahlung.
de faire ce qu'il doit faire.Zu tun, was er tun muss.
A l'avance.Im Voraus.
De faire ce que tu as à faireZu tun, was du tun musst
Tim, avance.Tim, los.
Que faire, bon sang, que faire ?Was machen wir jetzt?
- On avance ?- Näher?
Va faire ce que tu as a faire.Tu du, was du tun musst.
Ed, avance.Geh schon.
Qu'as-tu essayé de me faire faire?Was haben Sie getan?
On avance.Hoch damit.
Me faire danser ou te faire rosser ?Was ist dir lieber?
d'avance.- Im Voraus.
Tu vas t'en faire faire une aussi?Macht sie es dir auch?
On avance.Tatsächlich.
C'est comme se faire faire un gommage.Als wär's mit Luffa.
Une avance ?Anzahlung?
De faire... de faire votre truc.Oder... wie immer ihr sagt.
On avance.Bewegt euch.
Que dois-je faire Que dois-je faireElefant hin, Elefant her
- En avance?- Zu früh?
- Ce qu'il veut me faire faire.- Was immer es von mir will.
On avance.Es geht los.
Je viens de les faire faire.Ich ließ sie gerade anfertigen.
Ça avance ?Wie läuft's?
- Tu devrais t'en faire faire un.Du solltest eins bekommen.
ça avance ?Wie läuft's?
Ça va le faire. ça va le faire.Das wird funktionieren. Los.
- En avance ?- Zu früh?
Tu n'as aucun savoir-faire.Du hast kein Savoir-faire, Milo.
Ça avance ?Wie geht´s?
Je l'ai vue faire, je peux faire pareil.- Ich kann das auch.
- D'avance.- Im Voraus.
- Tu dois faire ce que tu dois faire.- Tu, was du tun musst.
En avance.Er kommt früh.
Je peux le faire, Je peux le faire!Ich kann es, ich kann es!
Enfin on avance.Endlich.
Je vais faire ce qu'il faut faire.Ich werde das Richtige tun.
Vas-y, avance.Noch eins.
Pourquoi vous faire faire la visite ?Warum Sie es tun sollen?
On avance.- Es ist okay.
Je peux le faire et je veux le faire.Ich kann und ich will es.
Ça avance?- Wie läuft's?
Je vais me faire faire de acupressure.Ich gehe zur Akupressur.
Qu'il avance.Tretet vor.
Faire de l'équitation, faire du ski...- Reitlager, Skilager...
Allez, avance.Setz dich.
Qu'est-ce que tu veux me faire faire ?Was willst du überhaupt?
N'avance pas.Genau dort.
Tu ne peux pas me le faire faire.Du kannst mich nicht zwingen.
Elle avance.Sie geht vor.
Faire à manger, faire le linge.Mittags kochen, Wäsche waschen.
Avance, avance !Los, geh!
- Que veulent-ils lui faire faire ?- Was soll Jack für sie tun?
On avance.So ist richtig.
Je peux lui faire faire un tour.Ich mache eine Führung für sie.
On avance !- Es geht los!
Faut faire ce qu'on doit faire.Wir tun das, was wir tun müssen.
Allez, avance !Los, lauf!
J'arrives pas à le faire faire.Ich kann ihn nicht dazu bringen.
- N'avance pas !- Zurück!
On doit faire ce qu'on a à faire.Man muss tun, was man tun muss.
J'avance.Ich gehe weiter.
Pour faire ce que je suis supposé faire.Tu das, wozu ich da bin.
On avance !- Bewegt euch!
Et faire ce que tu veux faire de moiIch möchte tun was du willst
On avance.Wir rücken vor.
Tu pourrais me les faire faire, toi.Du könntest das doch machen.
- Ça avance ?Geht's voran?
- Je peux lui faire faire la révérence.- Er kann sich verbeugen.
Allez, avance.Der Nächste.
- Je veux faire en faire un grand.- Ich will was grosses machen.
- Ça avance?- Wie läuft's?
Ils peuvent pas nous faire faire ça.Sie können uns nicht zwingen.
Allez, avance.- Geh schon.
Faire seulement ce qu'on a à faire.Zu tun, was getan werden muss.
On avance !Es geht weiter!
Il peut faire ce que je peux faire.Er kann tun, was ich tun kann.
Avance, avance."Vorwärts."
Il n'a pas voulu les faire faire.Erselbstwollte sie nicht machen.
On avance.Wir gehen weiter.
* Source: OpenSubtitles