Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • faire = machen, tun, packen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
A faire et à ne pas faire",Verhaltensregeln"
28 tours.28.
Faire faire un tour à popole.Das Pferdchen satteln.
Les tours.Türme.
Je peux le faire, je peux le faire.Ich schaffe das.
Cinq tours ?5 mal?
C'est : va faire ci, va faire ça.Hol dies, hol das.
100 tours.Samantha.
On va te faire faire le même.Ich mach dir auch eine.
Les tours.Die Türme.
Je sais plus comment faireJe sais plus comment faire
- Des tours.- Türme.
Il ne peut faire pas faire ça.Das kann er nicht tun.
Des tours.Drehungen.
- Faire ce que tu devrais faire.Ich mache es selbst.
Deux tours.Zwei Prisen.
de faire ce qu'il doit faire.Zu tun, was er tun muss.
Six tours.Sechs Kugeln.
De faire ce que tu as à faireZu tun, was du tun musst
Trois tours.Drei Karten.
Que faire, bon sang, que faire ?Was machen wir jetzt?
Mes tours ?Mein Auftritt?
Va faire ce que tu as a faire.Tu du, was du tun musst.
Les tours !Auf die Türme!
Qu'as-tu essayé de me faire faire?Was haben Sie getan?
Pas de tours.Keine Tricks.
Me faire danser ou te faire rosser ?Was ist dir lieber?
Des tours.Skurrile Tricks.
Tu vas t'en faire faire une aussi?Macht sie es dir auch?
700 tours/minute.700 U/min.
C'est comme se faire faire un gommage.Als wär's mit Luffa.
Quels tours ?Welchen Tricks?
De faire... de faire votre truc.Oder... wie immer ihr sagt.
- Jolis tours.- Nette Tricks.
Que dois-je faire Que dois-je faireElefant hin, Elefant her
Deux tours à babord.Halt sie so.
- Ce qu'il veut me faire faire.- Was immer es von mir will.
Tes tours d'esprit.Deinem Geist.
Je viens de les faire faire.Ich ließ sie gerade anfertigen.
Ce sont des tours.Es sind Tricks.
- Tu devrais t'en faire faire un.Du solltest eins bekommen.
700 tours minute.700 Umdrehungen.
Ça va le faire. ça va le faire.Das wird funktionieren. Los.
19 tours, Eugene.19 Züge, Eugene.
Tu n'as aucun savoir-faire.Du hast kein Savoir-faire, Milo.
Les tours de magie ?Zauber-Tricks?
Je l'ai vue faire, je peux faire pareil.- Ich kann das auch.
Aux tours Arko.Zu den Arco Towers.
- Tu dois faire ce que tu dois faire.- Tu, was du tun musst.
tu as des tours ?- Hast du Visite?
Je peux le faire, Je peux le faire!Ich kann es, ich kann es!
Il reste 4 tours.Noch vier Runden.
Je vais faire ce qu'il faut faire.Ich werde das Richtige tun.
Voilà mes tours.Hier meine Tricks.
Pourquoi vous faire faire la visite ?Warum Sie es tun sollen?
Combien de tours ?Wie viele Runden?
Je peux le faire et je veux le faire.Ich kann und ich will es.
Plus de tours.Kein Simsalabim mehr.
Je vais me faire faire de acupressure.Ich gehe zur Akupressur.
Des tours de magie ?- Zaubertricks?
Faire de l'équitation, faire du ski...- Reitlager, Skilager...
Les tours Dunphy.Die Dunphy-Towers.
Qu'est-ce que tu veux me faire faire ?Was willst du überhaupt?
Les tours Glenheim.Glenheim Towers.
Tu ne peux pas me le faire faire.Du kannst mich nicht zwingen.
Plus de tours.Das Bier ist für euch.
Faire à manger, faire le linge.Mittags kochen, Wäsche waschen.
Beaucoup de tours.Mit vielen Türmen.
- Que veulent-ils lui faire faire ?- Was soll Jack für sie tun?
Pourquoi ces tours?Warum Münztricks?
Je peux lui faire faire un tour.Ich mache eine Führung für sie.
Dix tours de piste.Los, zehn Runden.
Faut faire ce qu'on doit faire.Wir tun das, was wir tun müssen.
Suivez les tours."Folge den Türmen."
J'arrives pas à le faire faire.Ich kann ihn nicht dazu bringen.
Des tours en moto!- Motorrad fahren!
On doit faire ce qu'on a à faire.Man muss tun, was man tun muss.
Ça va les tours ?Bist du bei Kräften?
Pour faire ce que je suis supposé faire.Tu das, wozu ich da bin.
Il y a deux tours.Es sind zwei Türme.
Et faire ce que tu veux faire de moiIch möchte tun was du willst
Renversez les tours.Stürzt die Tünme.
Tu pourrais me les faire faire, toi.Du könntest das doch machen.
Fais des toursZeig ihnen deine Tricks
- Je peux lui faire faire la révérence.- Er kann sich verbeugen.
Tu fais des tours?Können Sie zaubern?
- Je veux faire en faire un grand.- Ich will was grosses machen.
Surveille le compte-tours.Bleib ruhig.
Ils peuvent pas nous faire faire ça.Sie können uns nicht zwingen.
- Des tours de cartes ?- Kartentricks?
Faire seulement ce qu'on a à faire.Zu tun, was getan werden muss.
"Suivez les tours.""folge den Türmen".
Il peut faire ce que je peux faire.Er kann tun, was ich tun kann.
- C'est un 78 tours.- Es ist eine 78er.
Il n'a pas voulu les faire faire.Erselbstwollte sie nicht machen.
Je vois deux tours.Ich sehe zwei Türme.
Vous devriez vous en faire faire.Nun, Sie sollten welche kriegen.
Les tours de magie.- Die Zauber-Tricks.
Vous ne pouvez pas me faire faire ça.- Nicht auf dieser Grundlage.
De très sales tours.Wirklich sehr arge.
* Source: OpenSubtitles