Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • faire = machen, tun, packen
  • ajuster = einrichten, einstellen, in Ordnung bringen, regulieren
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Je vais faire ajuster le rythme de l'orchestre.Ich werde die Taktangabe des Orchesters korrigieren, Sir.
Elle a rapporté la bague pour la faire ajuster.Sie brachte den Ring später zurück, um Änderungen vorzunehmen.
Tout ce que tu as à faire est d'ajuster les paramètres.Alles was du tun musst, ist die Einstellungen zu justieren.
- J'ai vu Jen installer les appareils de gym de Chuck Norris dans le garage, j'ai voulu faire quelques tractions et je me suis pincé le doigt en essayant d'ajuster le siège.- Ich habe gesehen, wie Jen ihren Chuck Norris Heimtrainer in die Garage geschafft hat und gedacht, ein paar Übungen würden mir nicht schaden, und als ich den Sitz richtig einstellen wollte, habe ich mir den Finger eingequetscht.
- Fais-le ajuster.- Ändern wir ihn.
A faire et à ne pas faire",Verhaltensregeln"
- Faut l'ajuster.-Ich korrigiere das.
Faire faire un tour à popole.Das Pferdchen satteln.
- Je vais ajuster cela.- Ich seh mal nach.
Je peux le faire, je peux le faire.Ich schaffe das.
Dois-je l'ajuster ?Soll ich es richten, Sir?
C'est : va faire ci, va faire ça.Hol dies, hol das.
Sur quoi peut-on s'ajuster ?Was sollen wir bloß tun?
On va te faire faire le même.Ich mach dir auch eine.
Laissez-moi ajuster ceci.Den muss ich auch einfangen.
Je sais plus comment faireJe sais plus comment faire
- Je vais vous ajuster ça.- Ich renke Sie wieder ein.
Il ne peut faire pas faire ça.Das kann er nicht tun.
- Je peux pas l'ajuster.- Ich kann so nicht schießen.
- Faire ce que tu devrais faire.Ich mache es selbst.
Je dois ajuster les voiles.Ich muss die Segel richten.
de faire ce qu'il doit faire.Zu tun, was er tun muss.
Je vais les ajuster.Ich justiere die Dinger etwas nach.
De faire ce que tu as à faireZu tun, was du tun musst
Je dois ajuster la sonde.Ich muss die Sonde ausrichten.
Que faire, bon sang, que faire ?Was machen wir jetzt?
Je dois ajuster mon châle.Ich muss meinen Schal richten.
Va faire ce que tu as a faire.Tu du, was du tun musst.
Nous devons ajuster ça.Wir müssen das Ding neu einstellen.
Qu'as-tu essayé de me faire faire?Was haben Sie getan?
Il faut juste l'ajuster un poil.Die Regeln für Zeitreisen.
Me faire danser ou te faire rosser ?Was ist dir lieber?
Je ne peux pas l'ajuster.Ich bekomme ihn nicht ins Visier.
Tu vas t'en faire faire une aussi?Macht sie es dir auch?
Ils peuvent aussi ajuster.Sie können auch verändert werden.
C'est comme se faire faire un gommage.Als wär's mit Luffa.
Je vais ajuster l'angle.Ich stelle mal den Winkel besser ein.
De faire... de faire votre truc.Oder... wie immer ihr sagt.
N'oublie pas d'ajuster ton tir.diese Faktoren mit einzuhalten.
Que dois-je faire Que dois-je faireElefant hin, Elefant her
Je peux ajuster ta bretelle ?Darf ich bloß die Träger einstellen?
- Ce qu'il veut me faire faire.- Was immer es von mir will.
Essayons d'ajuster les scanners.Wir könnten die Scanner justieren.
Je viens de les faire faire.Ich ließ sie gerade anfertigen.
* Source: OpenSubtitles