Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • faire = machen, tun, packen
  • baron = Baron, Freiherr
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Baron a dit de faire tomber le système.Baron will das System.
Il est le troisième baron à faire ça.Er ist schon der dritte Baron, der das tut.
Êtes-vous certain de vouloir faire cela, baron ?Wollen Sie sich dem wirklich aussetzen?
Au mieux, un Clipper peut le faire, mais pas le fils d'un baron.Das ist keine Aufgabe für den Sohn eines Barons.
Finalement mon père s'est mis à faire le baron pour lui.Irgendwann hat mein Vater angefangen, den Lockvogel für ihn zu machen.
A faire et à ne pas faire",Verhaltensregeln"
Le baron.Der Baron.
Faire faire un tour à popole.Das Pferdchen satteln.
Oh, baron.Oh, Baron.
Je peux le faire, je peux le faire.Ich schaffe das.
Oui, baron.Ja, Baron.
C'est : va faire ci, va faire ça.Hol dies, hol das.
- Le baron ?Der Baron?
On va te faire faire le même.Ich mach dir auch eine.
Non, baron.Nein, Baron.
Je sais plus comment faireJe sais plus comment faire
- Oui, baron.- Ja, Baron.
Il ne peut faire pas faire ça.Das kann er nicht tun.
Merci, baron.Danke, Baron.
- Faire ce que tu devrais faire.Ich mache es selbst.
Vive le baron !(alle) Hoch!
de faire ce qu'il doit faire.Zu tun, was er tun muss.
Bonjour, baron.Seid gegrüßt.
De faire ce que tu as à faireZu tun, was du tun musst
Pauvre baron.Der arme Baron.
Que faire, bon sang, que faire ?Was machen wir jetzt?
Quel baron ?- Dem Baron Trapp?
Va faire ce que tu as a faire.Tu du, was du tun musst.
- Et le baron ?- Und der Baron?
Qu'as-tu essayé de me faire faire?Was haben Sie getan?
Le baron Joachim.Baron Joachim.
Me faire danser ou te faire rosser ?Was ist dir lieber?
C'est le baron.Er ist der Baron.
Tu vas t'en faire faire une aussi?Macht sie es dir auch?
C'est le baron.Es ist der Baron.
C'est comme se faire faire un gommage.Als wär's mit Luffa.
Au revoir, baron.Auf Wiedersehen.
De faire... de faire votre truc.Oder... wie immer ihr sagt.
Bravo, baron.Hervorragend, Baron.
Que dois-je faire Que dois-je faireElefant hin, Elefant her
Voilâ le baron.Da kommt der Baron.
- Ce qu'il veut me faire faire.- Was immer es von mir will.
Le baron du béton ?Der Betonbaron?
Je viens de les faire faire.Ich ließ sie gerade anfertigen.
- Du baron Latos.- Von Baron Latos.
- Tu devrais t'en faire faire un.Du solltest eins bekommen.
Renonce au baron.Vergiss den Baron.
Ça va le faire. ça va le faire.Das wird funktionieren. Los.
Le baron de la bière.Der Bierbaron.
Tu n'as aucun savoir-faire.Du hast kein Savoir-faire, Milo.
Le baron Margittay.Baron Margittay.
Je l'ai vue faire, je peux faire pareil.- Ich kann das auch.
Je suis un baron.Ich bin ein Baron.
- Tu dois faire ce que tu dois faire.- Tu, was du tun musst.
Ordres du baron.- Befehl des Barons.
Je peux le faire, Je peux le faire!Ich kann es, ich kann es!
- Je suis baron.- Ich bin ein Baron.
Je vais faire ce qu'il faut faire.Ich werde das Richtige tun.
N'est-ce pas, "baron" ?Stimmt's, Baron?
Pourquoi vous faire faire la visite ?Warum Sie es tun sollen?
Très cher baron !He, mein lieber Baron!
Je peux le faire et je veux le faire.Ich kann und ich will es.
- Vous êtes baron?- Sie sind ein Baron?
Je vais me faire faire de acupressure.Ich gehe zur Akupressur.
Merci, baron Binder.Danke, Baron Binder.
Faire de l'équitation, faire du ski...- Reitlager, Skilager...
- Bonne nuit, baron.- Gute Nacht, Baron.
Qu'est-ce que tu veux me faire faire ?Was willst du überhaupt?
Oh, c'est vous, baron?Sie sind's, Baron?
Tu ne peux pas me le faire faire.Du kannst mich nicht zwingen.
Et vous aussi, baron.Gleichfalls, Baron.
Faire à manger, faire le linge.Mittags kochen, Wäsche waschen.
Un baron du bétail ?Wie ist sein Wappen?
- Que veulent-ils lui faire faire ?- Was soll Jack für sie tun?
Le baron te cherche.Der Baron sucht dich.
Je peux lui faire faire un tour.Ich mache eine Führung für sie.
Un baron, je crois.Ein Baron, glaube ich.
Faut faire ce qu'on doit faire.Wir tun das, was wir tun müssen.
- Le baron du hip-hop ?Den Hip-Hop Mogul?
J'arrives pas à le faire faire.Ich kann ihn nicht dazu bringen.
- Désolé, baron.- Es tut mir Leid, Baron.
On doit faire ce qu'on a à faire.Man muss tun, was man tun muss.
Le baron Frankenstein.Baron Frankenstein.
Pour faire ce que je suis supposé faire.Tu das, wozu ich da bin.
Le baron doit payer.Der Baron muss hängen.
Et faire ce que tu veux faire de moiIch möchte tun was du willst
Bienvenue, baron.Willkommen zurück, Baron.
Tu pourrais me les faire faire, toi.Du könntest das doch machen.
Pas du tout, baron.Überhaupt nicht, Baron.
- Je peux lui faire faire la révérence.- Er kann sich verbeugen.
Le baron de Varville ?- Baron de Varville?
- Je veux faire en faire un grand.- Ich will was grosses machen.
Vous parlez du baron?Meinen Sie den Baron?
Ils peuvent pas nous faire faire ça.Sie können uns nicht zwingen.
Le baron, commissaire.Der Baron, Kommissar.
Faire seulement ce qu'on a à faire.Zu tun, was getan werden muss.
Et si j'étais baron ?- Wenn ich Baron wäre?
Il peut faire ce que je peux faire.Er kann tun, was ich tun kann.
Le baron, lui ?- Das ist Baron de Varville?
Il n'a pas voulu les faire faire.Erselbstwollte sie nicht machen.
C'est le baron Bomine.Das ist Baron Bomine.
* Source: OpenSubtitles