Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • faire = machen, tun, packen
  • la = das, der, die, a
  • vaisselle = Geschirr, Abwasch
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Va faire la vaisselle.- Ab in die Küche.
Je vais faire la vaisselle.Ich räume auf.
De la vaisselle à faire.Ich muss abwaschen.
Je vais faire la vaisselle.- Ich geh spülen.
Je dois faire la vaisselle.Ich muss abwaschen.
Je vais faire la vaisselle.Ich mache den Abwasch.
Je vais faire la vaisselle.Ich wasch dann mal ab.
- Je vais faire la vaisselle.- Ich werd' abspülen.
- Je vais faire la vaisselle.Ich mache den Abwasch.
- Je vais faire la vaisselle.- Ich mach den Abwasch.
Elle va faire la vaisselle !- Und nicht mehr spülen!
On va la faire, la vaisselle.Wir machen den Abwasch.
- Je vais faire la vaisselle.- Ich mache den Abwasch.
Viens-tu faire la vaisselle?Willst du jetzt abwaschen?
Qui va faire la vaisselle?Sam, wer spült das Geschirr?
- et la vaisselle à faire.Ich habe Geschirr zu spülen.
-Je vais faire la vaisselle.(Grace) Ich geh jetzt spülen.
Je vais faire la vaisselle.Ich wasche besser das Geschirr.
Vous allez faire la vaisselle.Ihr könntet Geschirr spülen.
Aide-moi à faire la vaisselle.Jetzt hilf mir beim Abwasch.
Je vais l'aider à faire la vaisselle.Ich helf beim Abwasch.
Y a la vaisselle à faire !Du musst noch die Töpfe abwaschen!
Y a la vaisselle à faire.Das Geschirr muss gewaschen werden.
Regarde-le faire la vaisselle.Guck mal, er macht den Abwasch.
Elle adore faire la vaisselle.Abwaschen findet sie auch toll.
Et maintenant, va faire la vaisselle !-Ja, gut, los, wasch ab!
- Je vais faire la vaisselle.- Ich mache dann mal den Abwasch.
C'est à toi de faire la vaisselle.Du bist dran mit dem Abwasch.
Occupée à pas faire la vaisselle.Sie ist oben nicht den Abwasch.
Ça ira, je vais faire la vaisselle.Ich bleibe hier und spüle ab.
- Je peux faire la vaisselle, jardiner.- Es tut mir Leid, Celia.
Tu n'auras jamais à faire la vaisselle.Du brauchst nie zu spülen.
- Dois-je faire la vaisselle, Roger ?- Soll ich abwaschen, Roger?
- On pourrait faire la vaisselle.- Nein, aber wir sollten abwaschen.
- Moi, faire la vaisselle ?- Du sagst mir ich soll aufspülen, Bruder?
Elle ne va plus faire la vaisselle.Sie wäscht nicht mehr ab, nie mehr.
On ne doit pas faire la vaisselle ?Darf er auch nicht Geschirr spülen?
Va aider ton frère à faire la vaisselle.Hilf deinem Bruder beim Abwasch.
- Tu pourrais faire la vaisselle, taré.Du könntest mal abwaschen, Loony.
- Quoi, nous devons faire la vaisselle ?Heißt das, wir müssen abwaschen?
Et toi, va faire la vaisselle, chéri.- Und du, Schatz, mach den Abwasch.
- Qui va faire la vaisselle, Sam?- Wer wäscht jetzt das Geschirr ab, Sam?
Et papa m'a aidée à faire la vaisselle.Und Papa hat beim Spülen geholfen.
Je ferais mieux d'aller faire la vaisselle.Ich geh besser und wasche mich.
Je vais vous aider à faire la vaisselle.Ich werde Ihnen beim Spülen helfen.
- Je devrais rester faire la vaisselle.- Ich mache wohl besser den Abwasch.
Je vais faire la vaisselle avant de me coucher.Ich spüle und gehe ins Bett.
J'ai une tête à faire la vaisselle ?Seh ich aus als ob ich den Abwasch mache?
- Il faudrait faire la vaisselle.- Jungs, ich denke wir sollten mal aufspülen.
Papa, on a fini de faire la vaisselle.Daddy, wir haben alle Aufgaben erledigt.
C'est comme ça que j'évite de faire la vaisselle.So drück ich mich vorm Abwasch.
Oui, je dois juste finir de faire la vaisselle.Natürlich, ich wasche nur schnell ab.
J'ai fini par faire la vaisselle au Nouveau Mexique.Habe in Mexiko Geschirr gespült.
Oh, tu veux bien finir de faire la vaisselle ?Machst du für mich den Abwasch zu Ende?
Je vais faire la vaisselle, Helen.Ihr könnt ruhig gehen, Kinder, abwaschen tu ich schon.
Christian, aide ta mère à faire la vaisselle.Christian, hilf deiner Mutter beim Abräumen.
Au fait, c'est à ton tour de faire la vaisselle.Ach, übrigens, du bist mit Abwaschen dran.
Excusez-moi de ne pas faire la vaisselle.Es tut mir Leid, ich kann nicht zum Abspülen bleiben.
Tu l'auras enlevée pour faire la vaisselle.Vielleicht hast du sie beim Spülen oder so abgenommen.
Je suis allé dans la cuisine faire la vaisselle.Ich ging in die Küche, um das Geschirr zu waschen.
Faire la vaisselle, cirer les meubles et tout ça.Teller waschen, Möbel polieren, dies tun, jenes tun.
Tu vas faire à souper Quand la vaisselle aura séchéUnd es gibt Abendessen Wenn das Geschirr trocken ist
Et voilà... on s'endort sans faire la vaisselle !Das war zu erwarten... Schlafen gehen, ohne abzuspülen!
Mais à présent je ferais mieux de faire la vaisselle.Aber jetzt wasch ich mal ganz schnell das Geschirr ab.
Dès qu'il faut faire à manger ou la vaisselle, elle disparaît.Sie verschwindet jedes Mal, wenn Herd und Abwasch rufen.
Vous pourrez faire la vaisselle seulement demain, si vous voulez.Du kannst erst morgen spülen, wenn dir das lieber ist.
Tu l'envoies à la guerre et tu restes pour faire la vaisselle, tricoter...Du bleibst zu Hause, spülst, häkelst und so...
Tu pourrais dire merci et m'aider à faire la vaisselle.Wäre nett, wenn du "danke" sagen und beim Abwasch helfen würdest.
Pour faire sans arrêt la vaisselle et la cuisine, peut-être.Wohl, um den ganzen Tag am Feuer oder am Waschbottich zu stehen.
Descends, finis de faire la vaisselle, et mets-la au lit.Du gehst runter, machst den Abwasch zu Ende und bringst sie ins Bett.
Les enfants, en l'absence de maman, je ne veux pas faire la vaisselle.Während eure Mutter weg ist, will ich nicht abwaschen müssen.
Tu m'en veux de ne pas ressentir une envie brûlante de faire la vaisselle?Heißt das, du bist sauer, weil ich mich nicht danach sehne, abzuwaschen?
Si nous faire faire la vaisselle, c'est censé nous faire parler Ca ne marche pas.Wenn uns der Abwasch zum Reden bringen sollte, dann klappt das nicht.
Mais si tu sors ce soir, qui va nous préparer le dîner et faire la vaisselle ?Warte mal, wenn du heute Abend ausgehst, wer macht uns dann Abendessen und spült ab?
Si tu peux téléphoner, tu peux venir faire trois lessives et faire la vaisselle.Wenn du telefonieren kannst, kannst du die Wäsche machen und dich ums Geschirr kümmern.
C'est drôle comme tu as toujours une affaire urgente quand il faut faire la vaisselle.Lustig, du hast immer einen heißen Fall, wenn es darum geht, den Abwasch zu machen.
S'il est si important pour toi de faire ma vaisselle, fais-la après tes émissions.Wenn es so wichtig ist für dich mein Geschirr abzuspülen, mach das nach deiner Sendung.
Avec elle, pour faire la vaisselle, c'est gants chirurgicaux et pinces obligatoires.Wenn du eine Mandel vom Servierteller nehmen willst, brauchst du Latexhandschuhe und Zange.
Donc tu dis que tu ne devrais pas faire la vaisselle parce que tu travailles plus que moi ?Du sagtest also, du solltest kein Geschirr spülen müssen, weil du härter als ich arbeitest?
Vous allez faire la vaisselle et les lits et nettoyer la maison... et ce sera impeccable quand je rentre.Ich wascht das Geschirr ab, macht die Betten und reinigt das Haus... damit es blitzblank ist, wenn ich nach Hause komme.
Vous pouvez apprendre á faire les achats... et mìme la vaisselle, mais... ça fait pas de vous une mére.Sie können lernen, für die Familie einzukaufen... und vielleicht sogar den Abwasch erledigen... aber das macht sie noch nicht zu einer Mutter.
Je sauve des gens tous les jours dans mon travail, mais si je ne l'aide pas à faire la vaisselle, je suis le pire des maris.Ich kann gerade bei der Arbeit zwei Menschenleben gerettet haben und wenn ich beim Abwasch nicht helfe bin ich ein schrecklicher Ehemann.
- Est-ce que tu vas vérifier l'électricité, le détecteur de fumée, m'arrêter ou me coller une amende ou me frapper ou me poursuivre en justice ou me gifler dans ta voiture, ou juste faire la vaisselle, ehe ?- Willst du nicht noch den Strom durchchecken, den Rauchmelder, mich einsperren oder bestrafen, mich festnehmen oder zur Bewährung verurteilen oder in dein Auto schmeißen oder wenigstens den Abwasch erledigen?
* Source: OpenSubtitles