Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • faire = machen, tun, packen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Il faut faire ses prières avant.Ein Gebet ist nur gut in Verbindung mit einer Opfergabe.
Faire ses courses?Für sie einkaufst?
N'oublie pas de faire tes prières.Und vergiß dein Nachtgebet nicht.
Elle fera ses prières?Betet sie?
Faire ses affaires.Ging seiner Wege.
Je te suggère de faire tes prières.Ich schlage vor, Sie rufen Ihren Gott an.
Ai-je entendu ses prières ?Habe ich seine Gebete gehört?
Faire ses carreaux ?Seine Fenster putzen?
À ses rêves et à ses prières.In ihren Träumen und Gebeten.
Elle faire ses dents.Der Zahn kommt durch.
Bon, je vais... faire mes prières matinales.Okay, ich gehe dann... meine Morgengebete sprechen.
Je le remercie pour ses prières.Ich danke ihm für seine Gebete.
Dis-lui de faire ses bagages.Sie soll packen.
Vous n'êtes pas du genre à faire des prières.Du wirkst auf mich nicht wie der Typ Musterschülerin.
Ses prières viennent d'êtres exaucées.Ihre Gebete wurden erhört.
Parti faire ses visites?Macht er Krankenbesuche?
Je ne perdrai pas une minute de plus à faire des prières.Ich verschwende keine Minute mehr mit Gebeten.
Il ne lui restait que ses prières.Sie hatte nur noch ihre Gebete.
- Il doit faire ses besoins.- Der Ruf der Natur.
S'Il exauçait toutes nos prières, on n'aurait plus rien à faire.-Würde Gott alle Gebete erhören, gäbe es für uns nichts zu tun.
Je suis la réponse à ses prières.Ich bin die Antwort auf seine Gebete.
Il faut faire ses preuves.Man arbeitet sich hoch.
Le lieutenant venait parfois mais il me laissait faire les prières.Manchmal kam Lieutenant Dan mit, obwohl er das Beten mir überließ.
Et tu es la réponse à ses prières.Du bist die Antwort auf seine Gebete.
- Rory va faire ses débuts.- Rory wird Debütantin.
Elle a cru qu'il était la réponse à nos prières, et je l'ai laissée faire.Sie dachte, er wäre die Antwort auf unsere Gebete, und ich spielte mit.
Il aime ses prières et ses bijoux.- Er liebt seine Gebete und Schmuckstücke.
Faut faire ses preuves.Wir müssen uns hocharbeiten.
Ils n'ont jamais eu d'efforts à faire, n'ont jamais remercié personne, ne t'ont jamais adressé de prières.Noch nie mussten sie dafür arbeiten, sich dafür bedanken oder dafür zu dir beten.
Ses prières ne lui valent aucune rémunération.Und wird für sein Beten nicht belohnt.
Elle voulait faire ses adieux.Sie brauchte Beistand.
"Nos corps étaient les temples... et nos prières étaient si belles qu'elles ont dû faire crier Dieu !""Unsere Körper waren der Tempel ... und unsere Gebete so schön sie müssen Gott zum Weinen gebracht haben!"
A la fin, il me remerciera dans ses prières.Er wird mir noch in seinen Gebeten danken.
- Il vient de faire ses douze ans.- Er wurde erst 12.
Internet ne devrait servir qu'à transférer des chaînes de prières ou à faire des blagues sur les Clinton.Es sollte nur benutzt werden, um Gebetsketten zu verschicken und sich über die Clintons lustig zu machen.
De faire rougir ses tomates.- Zwei vorne, zwei hinten.
Plein de prières murmurées, de mères agenouillées, de bébés geignant, d'imbéciles de tout âge qui veulent faire le bien sans raison.Erfüllt mit geflüsterten Gebeten kniender Mütter, quäkender Säuglinge und Verrückter, jung und alt, verpflichtet ohne Grund Gutes zu tun.
Reçois ses prières et donne-lui ta bénédiction.Erhöre sein Gebet, empfange seinen Segen.
Je sais faire ses biscuits.Aber Kekse bekomme ich hin.
C'est comme vous voulez, tant que j'ai une heure de libre par jour pour lire le Bon Livre, faire mes prières et mes ongles.Oh, mir ist alles recht, solange mir täglich eine Stunde bleibt, um die heilige Schrift zu lesen, meine Gebete zu sprechen und meine Nägel zu machen.
Mais ses prières ont été entendues et vous avez survécu.Wir alle beteten um lhr Überleben.
Il va faire ses débuts.Ist bereit für den Jungfernflug.
Donc, si tu peux me dire d'où ça vient et pourquoi c'est tellement beau alors j'arrêterais de faire mes prières avant d'aller au lit.Also, wenn du mir sagen kannst, wo das alles herkommt und warum es so unglaublich schön ist, dann werde ich aufhören, vor dem Schlafengehen zu beten.
II se mit à réciter ses prières mécaniquement.Er fing an, mechanisch die Gebete herzusagen.
- Je l'aide à faire ses math.- Ich helfe ihr mit Mathe.
C'était comme si toutes ses prières étaient exaucées.Das war die Erhörung all ihrer Gebete.
Il est temps de faire ses valises.Zeit zusammenzupacken.
Elle ne nous tiendrait pas éveillés avec ses prières.Die hält uns nachts nicht mit Beten wach.
Faire ses bagages en 4 étapesDie vier Stufen des Packens
Et votre nomination est le fruit de ses prières.Ihre Ernennung ist das Ergebnis seiner Gebete.
Dis à Peña de faire ses bagages.Sag Peña, er soll packen.
Ses prières produisirent... deux plaques d'or."Und im Lohn für sein Gebet... ward mit Gold er reich beschenkt."
Il voulait faire ses adieux.Er wollte sich verabschieden.
Mes yeux sont posés sur lui, même pendant ses prières.Meine Augen ruhen auf ihm, auch wenn er im Gebet vertieft.
Je peux me faire à ses manières.Auch damit kann ich leben.
MÊME UN HOMME AU CŒUR PUR QUI RÉCITE SES PRIÈRES LE SOIRSOGAR EIN MANN MIT REINSTEM GEMÜT, DER GEBETE SAGT JEDE NACHT,
Je peux faire ses cheveux.Ich könnte ihr die Haare machen.
Et tu pense que je suis capable de répondre à ses prières ?Und Sie denken, ich könnte die Antwort auf ihre Gebete sein?
Je vais faire ses valises.Ich will nur ihre Sachen packen.
Mes pensées et prières vont à M. Ducek et ses proches.Zuerst will ich sagen, meine Gebete sind bei Mr. Ducek und seiner Familie.
C'est comme faire ses courses.Es ist, als sei er einkaufen.
"Même un homme qui a le cœur pur et fait ses prières le soir"Selbst ein Mann, der reinen Herzens ist und sein Nachtgebet spricht,
- Oui, faire ses besoins.- Das will er schon den ganzen Tag.
Il se rendra au sanctuaire de ses ancêtres pour offrir ses prières.Er wird zum Schrein seiner Vorfahren reisen, um Opfer zu bringen.
Tu peux faire guérir ses jambes.Damit sie wieder gehen kann.
Le monde vous accompagne de ses prières dans votre immense chagrin.Die Welt betet vereint mit euch und für euren unvorstellbaren Verlust.
- Elle doit faire ses 6 livres.- Sie wiegt bestimmt 6 Pfund.
Ton père a interrompu ses prières au palais pour se joindre à nous.Euer Vater hat die Gebete im östlichen Palast beendet und stößt zu uns.
Il est en train de faire ses valises.Er ist unten und packt.
Le dalaï-lama qui mange ses Krispity Krunch en partageant ses prières sur Internet.Der Dalai Lama isst sein Krispity Krunch, während er Gebete ins Netz hochlädt.
Faire ses propres choix.Gewillt eine Entscheidung zu treffen.
Kröd et ses camarades étaient-ils la réponse aux prières de sa patrie opprimée ?Sind Krod und seine Kameraden die Antwort auf die Gebete seines unterdrückten Volkes?
Ca va lui faire tourner ses esprits.Es wird sie überwältigen.
Toute l'Europe réclamait la victoire, l'implorait dans ses prières, au même Dieu.In ganz Europa schrien die Menschen nach dem Sieg und beteten dafür zu dem gleichen Gott.
Le mieux, c'est d'en faire ses alliés.So, macht schon weiter.
Dans un moment comme ça, nos pensées et prières vont avec Alan York, sa famille et ses amis.In dieser schweren Zeit sind unsere Gedanken und Gebete bei Alan York, seiner Familie und seinen Freunden.
"Qui a envie de faire ses besoins ?Wer muss mal ganz dringend?
Elle a arrêté de regarder ses émissions de prières, de se laver les cheveux, ou arroser les plantes.Sie hörte auf, sich ihre Fernsehprediger anzusehen, ihre Haare zu waschen oder ihre Pflanzen zu gießen.
La sortir ou faire ses impôts?Ausgehen oder ihre Steuern machen?
Devinez combien de fois notre reine pieuse a fait ses prières matinales dans la chapelle cette semaine.Findet heraus, wie oft unsere fromme Königin ihre Morgengebete in der Kapelle diese Woche genommen hat.
* Source: OpenSubtitles