Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • fiançailles = Verlobung
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Les fiançailles.Der Verlobung.
Vos fiançailles ?Eure Verlobung?
- De fiançailles ?Verlobungsringe?
Bague de fiançailles.Verlobungsring.
Une bague de fiançailles.Ein Ehering.
Une bague de fiançailles.Ein Werbering.
Pour vos fiançailles.Für eure Verlobung.
- Fête de fiançailles.- Verlobungsfeier.
Les fiançailles, alors .Nur ein bisschen.
"Des fiançailles" ?"Einer Verpflichtung"?
Une bague de fiançailles ?VerIobungsring?
Une bague de fiançailles ?Verlobungsring?
soirée de fiançailles.- Ich werde da sein.
Ma bague de fiançailles.Mein Verlobungsring.
De fausses fiancailles !Falsche Verlobungen!
La bague de fiançailles !Der Verlobungsring!
Une bague de fiançailles ?Ein Verlobungsring?
Une bague de fiançailles.Einen Hochzeitsring.
La bague de fiançailles.- Den Verlobungsring.
- Ta bague de fiançailles.Dein Verlobungsring.
Une bague de fiançailles?Einen Verlobungsring?
- Pour vos fiançailles.Wegen deiner Verlobung.
- Ma bague de fiançailles.- Mein Verlobungsring.
Les fiançailles de ma sœur.Margarets Verlobung.
Ma bague de fiançailles.- Meinen Verlobungsring.
- Une bague de fiançailles.- Ein Verlobungsring.
Le cadeau de fiançailles ?Das Verlobungsgeschenk?
Votre bague de fiançailles.Deinen Verlobungsring.
Depuis les fiançailles.Seit vor unserer Verlobung.
Je romps nos fiançailles.Ich löse unsere Verlobung.
Ton cadeau de fiançailles ?Dein Verlobungsgeschenk?
Joyeuses fiançailles.Und Glückwunsch zur Verlobung.
À sa fête de fiançailles.Auf ihrer Verlobungsparty.
Ce sont mes fiançailles !Heute ist meine Verlobung!
- Pour vos fiançailles !- Alles Gute zur Verlobung!
La bague de fiançailles?-Ist es ein Verlobungsring?
- Il y a pas de fiançailles.- Sonst keine Verlobung.
Ton cadeau de fiançailles.- Dein Verlobungsgeschenk.
Une bague de fiançailles.Das ist ein Verlobungsring.
Ta bague de fiançailles.Das ist dein Verlobungsring.
La rupture de fiançailles ?- Die geplatzte Verlobung?
Mon cadeau de fiançailles.Das ist mein Brautgeschenk.
À propos de la bague de fiançailles.Das mit dem Ring.
Je vais rompre les fiançailles.Ich löse die Verlobung.
C'est juste des fiançailles.Es ist nur eine Verlobung.
On fête vos fiançailles.Das ist deine Verlobungsfeier.
Tu fêtes tes fiançailles.Das ist deine Verlobungsfeier.
Ce sont mes fiançailles.Sie müssten sogar schon da sein.
C'est une bague de fiançailles.Es ist ein Verlobungsring.
Et à propos des fiançailles ?- Was ist mit der Verlobung?
J'ai dessiné les fiancailles.Ich zeichnete die Verlobung.
Fêter ses fiançailles sans...Eine Verlobungsparty ohne...
Nos fiançailles sont rompues !- Die Verlobung ist gelöst!
C'est ta bague de fiançailles?Ist das dein Verlobungsring?
Elle a rompu ses fiançailles.Sie hat die Verlobung gelöst.
Se trouve une bague de fiançailles.Ist ein Verlobungsring.
On a rompu nos fiançailles.Wir haben die Verlobung gelöst.
C'est une bague de fiançailles.Das ist ein Verlobungsring.
Sa bague de fiançailles manquait.Ihr Verlobungsring fehlte.
Sans fiancailles, sans mariageOhne Verlobung, ohne Hochzeit
- Les fiançailles sont rompues.Die Verlobung ist aufgelöst.
- Pour une bague de fiançailles.- Für einen Verlobungsring.
- Quel cadeau de fiançailles ?- Welches Verlobungsgeschenk?
En l'honneur de leurs fiançailles.Wir feiern ihre Verlobung.
Quelles nouvelles des fiançailles ?Was ist mit der Verlobung?
C'est votre repas de fiançailles.Das ist ein Verlobungsessen.
D'avancer nos fiançailles.Um unsere Verlobung voranzutreiben.
Félicitations pour vos fiançailles.Glückwunsch zur Verlobung.
Félicitations pour tes fiançailles.Glückwunsch zur Verlobung.
Tu as une bague de fiançailles ?Du hast einen Verlobungsring?
- Où est ma bague de fiançailles ?Wo ist mein Verlobungsring?
Pas ma bague de fiançailles !Nein, nein, nicht meinen Ehering!
- C'est une bague de fiançailles ?Ist das ein verlobungs Ring?
C'est une bague de fiançailles.Es ist eine Art Verlobungsring.
Que j'ai rompu mes fiançailles.- Ich habe die Verlobung gelöst.
Il n'y a jamais eu de fiançailles.Wir sind nie verlobt gewesen.
C'était sa bague de fiançailles.Ja, das war ihr Verlobungsring.
Tu viendras aux fiancailles ?Du kommst aber doch zur Verlobung?
Nos fiançailles resteront secrètes.Die Verlobung bleibt geheim.
C'est ta soirée de fiançailles.- Das ist deine Verlobungsfeier.
Ils ont rompu les fiançailles.Sie haben die Verlobung aufgelöst.
- Comment etaient tes fiançailles?- Wir war die Verlobungsparty?
C'est mon cadeau de fiançailles.Das ist mein Verlobungsgeschenk.
Violet a rompu nos fiançailles.- Violet hat die Verlobung gelöst.
Fête de fiançailles d'Emily et SamEmilys und Sams Verlobungsparty
Bague de fiançailles, peut-être ?Vielleicht einen Verlobungsring?
C'est une bague de fiançailles.Dieser Ring steht für ein Gelübde.
Les fiançailles, tu m'en diras tant.Ja, richtig, Verlobungsfeier.
On a déjà rompu des fiançailles.Es wäre doch nicht das erste Mal.
- Nous avons rompu nos fiançailles.- Wir sind nicht mehr verlobt.
Félicitations pour vos fiançailles.Glückwunsch zu eurer Verlobung.
C'est pour mes fiançailles.Wissen Sie, es ist für meine Verlobung.
François refuse les fiançailles.Franz billigt die Verlobung nicht.
Félicitations pour tes fiançailles.Glückwunsch zu deiner Verlobung.
C'est le coup des fiançailles.Das hat was mit der Verlobung zu tun.
J'ai une soirée de fiançailles.- Ich muss auf eine Verlobungsparty.
C'est leur bague de fiançailles.Man könnte ihn ihren Ehering nennen.
Une bague de longues fiançailles.Es ist ein Langzeit-Verlobungsring.
L'annulation des fiançailles ?- Sie meinen doch nicht die Verlobung?
On cherche une bague de fiançailles.Wir suchen einen Verlobungsring.
* Source: OpenSubtitles