Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • fondé = fundiert, gegründet
  • de = ab, aus, von, von
  • pouvoir = Fähigkeit, Kraft, Macht, Befugnis
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Oui, Rudi est fondé de pouvoir, maintenant.Ruedi ist jetzt Prokurist.
Elle peut être représentée par un fondé de pouvoir.Sie kann jemanden geschickt haben.
Je dois récupérer des papiers auprès de mon fondé de pouvoir.Ich muss Dokumente beim Prokuristen abholen.
Combien de livres je vais pouvoir lire avant que mon cerveau ne fonde ?Wie viele Bücher kann ich noch lesen, bis mein Hirn platzt?
Rien de fondé.Nichts Standhaftes.
De pouvoir.Macht.
Plus de pouvoir.Mehr Macht.
- Je fonde un groupe de soutien.Ich starte eine neue Fürsprache Gruppe.
De pouvoir voler ?Zu fliegen?
De la famille qui a fondé Smallville.Seine Familie hat den Ort gegründet.
Pas de pouvoir !Keine Kräfte!
J'ai fondé le club de photo.- Ich habe mit dem Fotografie-Club gegründet.
Abus de pouvoir ?Amtsmissbrauch?
Je fonde mon agence de sécurité.Ich gründe meine eigene Sicherheitsfirma.
Plus de pouvoir.Noch mehr Macht.
Il a fondé la demeure de M. Norrell.Und Mr. Norrells Haus wurde von ihm erbaut.
Pas de pouvoir.Ich habe keine Macht.
Tu as fondé un club naze de super-héros ?Habt ihr einen Superheldenclub gegründet?
Ce genre de pouvoir.Kraft wie diese.
Tant de pouvoir.Ich spüre Eure Macht.
Rien de ce que vous dites n'est fondé.Okay, es ist nicht ein Körnchen Wahrheit dabei.
Abus de pouvoir...Ein Missbrauch der...
SŒURS DE L'ORPHELINAT DE LA PITIÉ FONDÉ EN 1934WAISENHAUS BARMHERZIGE SCHWESTERN - SEIT 1934
Un lieu de pouvoir ?Ein Ort der Stärke?
L'art de la guerre est fondé sur la tromperie.Die gesamte Kriegsführung basiert auf Täuschung.
D'abord, abus de pouvoir.Machtmissbrauch.
Maître Song fonde de grands espoirs sur toi.Meister Sung hat ebenso eine hohe Meinung von dir.
- Tu es sûre de pouvoir ?- Bist du sicher?
Il a fondé une énorme compagnie de logiciels.Er gründete eine Millionen-Dollar-Software-Firma.
Ça n'a pas de pouvoir.Das ist keine Macht.
Et c'est vrai que vous êtes fondé de m'en tenir rancune.Und Sie können wirklich mir böse sein.
C'est une lutte de pouvoir ?Ein Machtspiel?
J'avais fondé de grands espoirs sur toi, ma chérie.Ich hatte so große Hoffnungen für dich, Schatz.
Elle n'a pas de pouvoir.Sie hat keine Macht.
Une fois j'ai fondé un club de BD avec un mec.Ich und dieser Typ hatten einen Comic-Club aufgezogen.
Il a beaucoup de pouvoir.Er hat große Macht.
- Quel abus de pouvoir.Autoritätsmissbrauch.
Nous avons fondé une famille qui a pris soin de nous.Wir haben eine Familie aufgebaut, die sich um uns sorgt.
- Il est ivre de pouvoir.- Er ist machtgeil.
Starfleet a été fondé pour découvrir de nouvelles formes de vie.Die Sternenflotte soll neues Leben entdecken.
Beaucoup de pouvoir.Es ist eine Menge Macht.
Le sénateur du Kansas est fondé à user de ses prérogatives.Sie darf natürlich ihr Geschlechtzu ihrem Vorteil nutzen.
Des jeux de pouvoir.Da geht's um Beziehungen.
Vous croyez vraiment au bien-fondé de ces justiciers.Sie haben sich als echte Anhängerin dieser Vigilanten erwiesen.
Je ne suis pas sûr de pouvoir.Ich kann nicht.
Il a fondé sa vie sur les voeux de pauvreté et de chasteté.Das Gelübde der Armut und Keuschheit bestimmte sein Leben.
Il me faut plus de pouvoir.Ich brauche Macht.
Un ingénieur qui a fondé une firme de sécurité privée.Er ist Ingenieur und hat eine private Sicherheitsfirma gegründet.
Beaucoup plus de pouvoir.Viel mehr mächtiger.
Un traité de paix fondé sur plus qu'une poignée de main.Ein Friedensvertrag basierend auf mehr als nur einem Handschlag.
Je n'ai pas de pouvoir.Ich habe keine Kräfte.
De nombreux médecins doutent du bien-fondé de ma découverte.Nun, viele Mediziner sind skeptisch, was meine Arbeit angeht.
Ravi de pouvoir être utile.Ich helf dir gern.
Prosser a fondé son ordre sur la science de Lightman.Prosser begründete seinen Tötungsauftrag mit Lightmans Wissenschaft.
Lutte de pouvoir interne?Interne Machtkämpfe?
Il leur faut quelqu'un pour discuter de son bien-fondé.Sie brauchen jemanden, der darum streitet, ob das zu Recht geschieht.
- quel genre de pouvoir?- Was für eine Kraft?
Je ne vois aucune preuve qui justifie du bien-fondé de ces enquêtes.Es gibt keine Beweise, die die Ermittlungen legitimieren.
Couple de pouvoir.Ein einflussreiches Ehepaar.
Hydra a été fondé avec la seule ambition de le ramener.Hydra wurde nur zu dem Zweck gegründet, seine Rückkehr zu ermöglichen.
C'est une question de pouvoir.Es geht um Macht.
Cessons de débattre le bien-fondé des choix qui ont été faits.Keine Worte mehr darüber, ob wir das Wesen hätten verfolgen sollen.
Il n'avait pas de pouvoir.Er hatte keine Kräfte.
Dean avait soif de pouvoir.Er war machtbesessen.
* Source: OpenSubtitles