Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • fourgon = Kastenwagen
  • mortuaire = Sterbe-, Toten-, Trauer-
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Demande un fourgon mortuaire.Ruf einen Leichenwagen.
Le fourgon !Van!
Dans une housse mortuaire.In einem Leichensack.
Un fourgon ?Ein Bus?
- Un sac mortuaire, monsieur.- Leichensack, Sir.
Le fourgon !Der Lastwagen!
- Un sac mortuaire.- Etwas wie einen Leichensack.
Le fourgon?Der Gepäckwagen?
Oui, dans une housse mortuaire.Ja, im Leichensack.
C'est le fourgon.Der Laster.
C'est une housse mortuaire.Das ist ein Leichensack.
- Le fourgon?Der Transporter?
Même fourgon.Derselbe Pick Up.
Le sac mortuaire du jour.Zwei-Packungen-am-Tag Gunny.
- Le fourgon ?- MORRIS: Der Van?
Comme une veillée mortuaire.Es ist wie eine Todeswache.
Dans le fourgon !Zum Gepäckwagen!
Une fausse veillée mortuaire.Einer unechten Totenwache.
C'est le fourgon.Das ist der Van.
- C'est une veillée mortuaire.Das ist eine Trauerfeier.
C'est un fourgon.Das ist ein Truck.
- Où est la chambre mortuaire ?- Wo ist sie aufgebahrt?
Le fourgon attend.Der Wagen wartet.
propriétaire de salon mortuaire.Bestattungsunternehmer.
Le fourgon est là.Transport ist da.
- Et voici le sac mortuaire.Und hier ist der Leichensack.
Sortez du fourgon !Raus aus dem Van!
Met-le dans un sac mortuaire.Verprügle ihn wie einen Sandsack.
Démarre le fourgon.Starte den Truck.
J'ai vu son masque mortuaire.Ich habe seine Totenmaske gesehen.
Votre fourgon ?In Ihrem Transporter?
Le mortuaire est au niveau B2.Die Leichenhalle ist auf Etage B2.
Le fourgon !Öffne die Gepäckwagentür!
C'est une veillee mortuaire ?Eine Totenwache für eine Beerdigung?
Le fourgon à bagages.Der Gepäckwagen.
- Vous irez a la chambre mortuaire.- Gehen Sie in das Sterbezimmer.
Démarre le fourgon !Starte den Truck!
Vivement la veillée mortuaire!Ich freue mich auf die Totenwache(! )
Il est où le fourgon?Wo ist das Auto?
C'est devenue la " crique mortuaire ".Man nannte es "Kadaverbucht".
Gibbs, un fourgon.Gibbs, Transporter.
On va avoir besoin d'un sac mortuaire.Wir brauchen einen Leichensack.
- Au fourgon.- Geladen und entsichert.
L'enregistrement mortuaire, vite.Die Grabregistrierung, aber schnell.
Tous dans le fourgon !-Alle in den Bus!
- L'enregistrement mortuaire l'avait.- Die Grabregistrierung hat sie.
Le fourgon-pompe.Mit dem Spritzenwagen.
C'est votre premier masque mortuaire ?Ist das deine erste Totenmaske?
Tu vois le fourgon ?Siehst du den Wagen?
Sourire hilare et mortuaire.Ein heiteres und Tod verkündendes Lächeln.
- Le fourgon est la ?- Ist der Wagen da?
- Ted va vérifier le dépôt mortuaire.- Ted ruft in der Leichenhalle an.
Suivre le fourgon ?Dem Lastwagen folgen?
- L'enregistrement mortuaire.- Ein Lastwagen von der Grababteilung, Sir.
Je dois le fourgon.Ich brauche den Truck.
Le portable était dans la housse mortuaire.Das Handy war im Leichensack.
Le fourgon est là.Der Transporter ist da.
C'est le masque mortuaire de mon Henry.Das ist meines Henrys Totenmaske.
Dans le fourgon !Sperrt sie in den Wagen!
Veillée mortuaire d'Altieri, ce soir.Altieris Totenwache ist heute Abend.
Approche pas du fourgon.Geh nicht zum Van.
Un scaphandre et une housse mortuaire ?Ein Tauchanzug und einen Leichensack?
- Ce fourgon est à vous?Ist das Ihr Wagen?
Fais une sieste dans un sac mortuaire.Mach ein Schläfchen in einem Leichensack.
Regarde dans le fourgon.Sieh in den Wagen.
Je n'ai jamais vu un tel masque mortuaire.So was habe ich noch nie zuvor gesehen.
Va chercher le fourgon.Fahr den Van herum.
- et les mener à l'Enregistrement mortuaire.- sie zur Grabregistrierung schicken.
Elle est devant le fourgon.Unten beim Auto.
Tu t'es réveillée dans un sac mortuaire ?Du bist in einem Leichensack aufgewacht?
Un fourgon Volkswagen vert.- Grüner VW Bus.
Vous vous rendrez à l'appartement mortuaire.Sie begeben sich in die Sterbewohnung.
Le fourgon arrive.Der Geldtransport ist da.
Maman ne voulait ni service mortuaire ni cérémonie.- Mom wollte keine Trauerfeier.
- Il est dans le fourgon?- Ist er im Wagen?
Oui, je gâche vraiment cette veillée mortuaire.Ja, ich deprimiere echt die Totenwache.
On a un fourgon.Wir haben einen Mistkarren.
C'est plutôt un sac mortuaire en nylon.Aber anscheinend ist das ein Nylonsack des Todes.
- On garde le fourgon ?-Den Laster behalten?
Et elle était... dans une housse mortuaire.Und sie war... Sie war in diesem Leichensack.
- Dans le fourgon à bagages.- Im Gepäckwagen.
Désolé, c'est une veillée mortuaire.Tut mir leid, Kumpel, es ist ein privater Leichenschmaus.
Le fourgon blindé.Der geht auf Nummer sicher.
Je viens de faire une copie de son masque mortuaire.Ich habe eine Kopie von seiner Totenmaske gemacht.
- Quel genre de fourgon ?- Was für ein Truck?
[Halètements d'Eilonwy] Une chambre mortuaire.[Eilonwy] Ah, das könnte die Gruft des großen Königs sein.
Tous au fourgon !HENRÍQUEZ: Lauft zum Pick-up!
Dans un moment, vous allez tous prendre un sac mortuaire.Gleich bekommt jeder von euch einen Leichensack.
Je vais dans le fourgon.Ich bin im Güterwagen.
Il a également essayé de me mettre dans un sac mortuaire, aussi.Auch mich wollte er ins Jenseits befördern.
Ils préparent le fourgon.Bereiten den Van vor.
L'explosion venait de l'intérieur de la housse mortuaire.Das Explosionsmuster strahlt vom Leichenkühler aus.
Il a peint le fourgon.Er hat den Van lackiert.
J'ai vu Tricia sortir d'ici dans une housse mortuaire.Ich habe gesehen, wie sie Tricia im Leichensack rauskarrten.
C'est le fourgon de Spider.Das ist Spiders Bus.
Ce n'est pas un masque mortuaire que j'ai fait pour Henry.Das was ich für Henry gemacht habe, war keine Totenmaske.
Marie fait le fourgon.Marie ist der Bremswagen.
Il essaye de nous avoir, tu finis dans un sac mortuaire.Wenn du versuchst abzuhauen, landest du in einem Leichensack.
Je veux dire le fourgon.ich meine den us wagen.
Je serai celui qui met l'Iron Fist dans une housse mortuaire.Denn ich werde die Iron Fist in einen Leichensack stecken.
* Source: OpenSubtitles