Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • fourgonnette = Lieferwagen
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
La fourgonnette!Den Van!
Ma fourgonnette.Mein Bus.
La fourgonnette.Der Truck.
Une fourgonnette.Einen Van.
Dans la fourgonnette.In den Van.
Dans la fourgonnette !Im Kleinbus!
Une fourgonnette, hein?Ein Van, hm?
À la fourgonnette !Zum Übertragungswagen!
C'est la fourgonnette !Das ist der Wagen!
La fourgonnette est ici.Der Van ist hier.
J'ai une fourgonnette.Ich habe einen Van.
La fourgonnette dans le D-7.Der Van in D-7.
Arrêtez la fourgonnette !Halten Sie ihn auf!
J'ai une fourgonnette.- Wir haben einen Van.
Mais c'est ma fourgonnette.Das ist mein Wagen.
La fourgonnette s'en va.Der Transporter fährt.
- Ils ont la fourgonnette?- Haben sie den Van?
"Pas la fourgonnette" !"Nicht der Lieferwagen"!
Va chercher la fourgonnette.Geh und hol den Van.
Avance la fourgonnette.Fahr den Van zum Ausgang.
Dans la fourgonnette !Eine Bombe, im Lieferwagen!
Avec Hurley à la fourgonnette.- Bei Hurley am Van.
C'est la fourgonnette !Das ist er, Grant ist drin!
Ils ont pris la fourgonnette.Sie haben unseren Wagen.
Une fourgonnette, en plein jour.Am hellen Tageslicht.
Sûrement une fourgonnette.Vermutlich ein Lieferwagen.
Fais-le entrer dans la fourgonnette.In den Van mit ihm.
Rien à signaler dans la fourgonnette.Der Wagen ist leer.
Il y a une fourgonnette, là-bas.Da ist noch ein Kleinbus.
Aucun souvenir d'une fourgonnette.Ich weiß nix von 'nem Van.
Chris, prends la fourgonnette.Hey, Chris, Mann, nimm den Van.
La fourgonnette dans le parking.Der Minivan steht hinterm Haus.
Oui, on va dans la fourgonnette.Ja, wir fahren mit dem Kleinbus.
Prépare la fourgonnette.Jetzt geh und fahr den Laster vors Haus.
Ray, emmène-la à la fourgonnette.Ray, bring sie zum Transporter.
Carl est né dans la fourgonnette.Carl wurde hinten im Van geboren.
J'ai trouvé ça dans sa fourgonnette.Ich habe das im Auto gefunden.
Tu peux prendre ma fourgonnette.Du kannst dir meinen Van ausleihen.
D'accord, je vais chercher la fourgonnette.Okay, ich hol den Wagen.
Monte dans la fourgonnette et roule.Steig in den Truck und fahr los.
La fourgonnette de mon grand-père !Der Lieferwagen meines Großvaters!
Danny et moi, la fourgonnette.Danny und ich übernehmen den Lieferwagen.
On dormait dans une fourgonnette, hein ?Wir pennten in einem Van, klar?
Une fourgonnette chargée par l'arrière.Wagen mit Vierradantrieb, Hecktüre.
- Non, mais c'était sa fourgonnette.- Nicht genau, aber da war sein Truck.
J'aurais besoin de louer une fourgonnette.Ich brauche eine Miet-Lieferwagen.
Il suffit de vendre la fourgonnette et...- Wenn der Truck erst verkauft ist...
- Elle a une fourgonnette d'occasion.- Sie hat einen gebrauchten Geländewagen.
Et si vous voyiez notre fourgonnette...Und könnten Sie unseren Minivan sehen...
Andy, reste dans la fourgonnette avec le sac.Andy, bleib im Wagen, bei der Tasche.
Pourquoi tu travailles avec la fourgonnette?Warum arbeitest du für den Sozialdienst?
Et la fourgonnette finit sur la liste !Jetzt steht der Lieferwagen doch auf der Liste!
Il n'aura pas besoin de la fourgonnette, alors.Dann wird er den Van wohl nicht brauchen.
La fourgonnette n'est plus en service depuis 2011.Der Bus ist seit 2011 nicht im Einsatz.
Regarde la fourgonnette de papa!Das war der einzige Lieferwagen von meinem geliebten Papa!
J'ai pris la fourgonnette et je l'ai gardée pour la nuit.Ich habe letzte Nacht den Van mitgenommen.
Là-haut, il aurait pu rester dans la fourgonnette.Dort hätte er nicht mal aus dem Wagen steigen brauchen.
Si on fait ce film, je te donne ma fourgonnette.Wenn der Film gemacht wird, gebe ich dir meinen Lieferwagen.
Avec notre fourgonnette Itélé On pouvait stationner n'importe où.- Wir fuhren mit ihr rum, parkten irgendwo.
Il faut charger le meuble frigorifique dans la fourgonnette.Ich muss eine Kühltruhe in den Lieferwagen kriegen.
Plus vite que le vent, plus puissant qu'une fourgonnette.Schneller als ein Kinderwagen, stärker als ein Mini-Van.
Il a une fourgonnette louée blanche au parking de la gare Glamberg.Er sitzt in einem gemieteten weißen Lieferwagen.
Avec la fourgonnette, on pourra transporter tout le nécessaire.Sie werden mir den Wagen ausleihen für Trevors Maschinen.
Trois ou quatre jours de jolis paysages en fourgonnette.Wenigstens drei oder vier Tage Fahrt durch eine schöne Landschaft.
T'avais besoin de la fourgonnette pour sortir avec sa fille.Sag, du hast den Van gebraucht, um mit seiner Tochter auszugehen.
Une fourgonnette de poursuite vous recherche en ce moment même.In diesem Moment ist ein Spürfahrzeug auf der Suche nach Ihnen.
La fourgonnette de TV satellite qui s'est garée il y a 20 minutes, mmm.Der Fernsehübertragungswagen, der vor 20 Minuten hielt, hm.
On n'ira pas dans une fourgonnette en ruines avec ta famille de fous.Wir fahren nicht in einem Wrack mit deiner verrückten Familie.
Vous ne devinerez pas avec qui j'ai eu des rapports dans la fourgonnette.Du wirst nicht glauben, mit wem ich im Wagen geschlafen habe.
Il me fallait un nouveau bolide après la destruction de la fourgonnette.Ich brauchte einen neuen, nachdem der alte Wagen in die Luft ging.
Il a ruiné la fourgonnette, tué une famille Et perdu son emploi.Den ganzen Bullenbus geschrottet, eine Familie totgefahren und seinen Job verloren.
Un voisin a vu votre fourgonnette garée devant chez elle, trois soirs d'affilée.Eine Nachbarin hat ihn die letzten drei Abende vor ihrem Haus gesehen.
À la place, ils ont fait un tour dans une fourgonnette de police direction la prison.Stattdessen durften sie dann alle im Polizeiauto mitfahren ins Gefängnis.
- Non, nous les avons pris à un laboratoire à l'arrière de la fourgonnette avant de se tourner.Wir haben sie vor der Verwandlung auf der Ladefläche hergebracht.
Tu es peut-être le roi de ton école, mais dans cette fourgonnette, c'est moi la reine.Du bist vielleicht eine große Nummer am Campus, hier drin bin ich der Boss.
Alors demain matin monte dans cette fourgonnette et va vendre un maximum de tacos.Super, dann steig gleich morgen früh in diesen Truck und verkauf ein paar Tacos.
La brigade dit qu'une caméra à Hollywood a pris une mini-fourgonnette La nuit dernière, qui correspond à celle que nous recherchons.- Laut Sonderkommando wurde in Hollywood gestern ein Minivan gefilmt, wie wir ihn suchen.
Un voisin de l'hôpital se souvient avoir vu une fourgonnette orange tourner dans le quartier le soir de la veillée.Ein Anwohner in der Nähe des Krankenhauses hat in der Nacht der Kerzenwache einen orangen Lieferwagen herumfahren sehen.
* Source: OpenSubtitles