Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Pas pour te "galérer"?Als Schuhputzer?
Comment tu vas galérer !Das wird lustig!
Qui va te faire galérer ?- Wer zieht dich jetzt in welche rein?
Tu risques pas de galérer.Wer solche Hände hat, findet immer was.
C'est toi qui dois galérer, pas moi.- Du solltest Probleme haben, nicht ich.
Je n'étais pas le seul à galérer.Ich war nicht der Einzige mit Beziehungsproblemen.
Me galérer à vérifier des antécédents.Na, viel besser ist doch mein Job momentan nicht.
Si on n'a pas de résultats majeurs, mardi on va galérer.Wenn wir heute nicht beeindrucken, wird es am Dienstag schwer.
Plancher cinq ans sur leurs bouquins Pour galérer ensuite à l'usine ?Du willst fünf Jahre studieren, um in einem Werk zu arbeiten?
Brumman a dû galérer quelques années pour se remettre sur pied.Brumman hat Jahre gebraucht, um nach der Trennung auf die Füße zu kommen.
Le propulseur à improbabilité infinie permet de franchir rapidement les distances interstellaires sans galérer dans l'hyperespace.Mit dem unendlichen Unwahrscheinlichkeitsdrive durchquert man interstellare Distanzen in wenigen Sekunden, ohne lästiges Herumgehänge im Hyperraum.
* Source: OpenSubtitles

Plus: