Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • haricot = Bohne, Nierenschale
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Ce n'est qu'un haricot sauteur.Das ist doch nur eine springende Bohne.
- Un haricot ?-Eine Bohne?
La mère du sauteur.Die Mutter von dem Springer.
Le haricot.Die letzte Bohne.
À la tienne, mon pote sauteur.Viel Glück, alter Hüpfer.
- Un haricot ?- Bohnenstange?
- Bien le bonjour, mon pote sauteur.- Hey, alter Hüpfer.
Un haricot?Wer will eine Bohne?
Premier sauteur des vacances ?Der erste Springer der Saison?
Un haricot magique?Zauberbohne?
- Tu pourrais être "le sauteur".Wenn du der Selbstmörder bist.
Um, haricot de soja?Um, Edamame?
C'est comme un ballon sauteur !- Hey es ist genau wie Sackhüpfen!
Un haricot magique ?Zauberbohne?
Je la traitais de pois sauteur.Ich hab sie deshalb Makrele genannt.
Un haricot magique.Eine Zauberbohne.
Salut, vieil haricot.Hallo, altes Haus.
Yippie, le pékinois sauteur !Yippie, den Rückwärtssaltomachenden Hund!
Du jus de haricot ?- Ist das Bohnensaft?
- J'ai cru que tu étais un sauteur.Ich dachte, du würdest nicht kommen.
- L'haricot pressé, quoi.Ja, schnellwachsend.
Le premier sauteur des vacances ?Der erste Springer der Weihnachtssaison?
Un haricot qui saute !Eine Bohne, die springt!
Je parle de mon bien-aimé pois sauteur.Ich spreche von meiner geliebten Springbohne.
Un autre haricot pour toi.Und noch eine Bohne.
Jamais je n'insulterais un bâton sauteur.Ich würde nie was Negatives über Sprungstäbe sagen.
Un plant de haricot.Das ist eine Stangenbohne.
Quand est-ce que vous avez dit que c'était un sauteur?Wann sagten sie war ein ein Springpferd?
Mon haricot qui sauteSie ist meine Springbohne
Apparemment, il doit faire un numéro de bâton sauteur.Er braucht das wohl für eine Springstock-Nummer.
Il me court sur le haricot.Mir reißt die Geduld.
Je me sens comme un cable sauteur humain.Ich habe mich wie ein menschliches Überbrückungskabel gefühlt.
- Et l'haricot hâtif.- Oder die frühreife Bohne.
Tu es un diable sauteur Nous sommes des diables sauteursHampelmann, oh, Hampelmann Und Klettermaxe sind wir
Jus de haricot humain.- Menschlicher Bohnensaft.
Un sauteur et un faignant, vivant aux crochets des autres.Ein Großmaul und ein Faulpelz, der anderen auf der Tasche lag.
Première tige de haricot ?Eure erste Bohnenranke?
Et bien, peut être que c'était un sauteur, mais ce n'en est plus un.Gut, vielleicht war er mal ein Springpferd, aber jetzt ist er es nicht mehr.
" Ce vieil haricot" Die alte Bohne von deiner Frau
Avec un haricot.Ich brauchte nur eine Zauberbohne.
Le projet tige de haricot.Das Bohnenranken-Projekt.
Cet haricot est pétrifié.Die Bohne ist versteinert.
Un haricot, Savannah?Savannah, willst du eine Bohne?
J'allais avaler un haricot !Ich esse gerade diese Bohne!
- C'est quoi, un haricot ?- Soll das eine Limabohne sein?
" Qui avait I'autre haricot ?" Wer hatte die andere Bohne?
Tu me cours sur le haricot.Du stehst mir schon bis zum Hals.
J'ai mangé un haricot vert.Ich hab eine grüne Bohne gegessen.
Tu vas mettre ce haricot dedans.Du legst diese Bohne da rein.
Menton haut, Watson, vieux haricot.Kopf hoch, Watson, alter Knabe.
La tige est d'un haricot magique.Der Halm ist von einer Bohnenranke.
Le haricot que le géant gardait.Die Bohne, die der Riese noch hatte.
Le haricot C'est vous qui l'avezWas aus der Bohne wurde, das weißt du
Le haricot est maintenant à moi.Ich erteile Befehle und du befolgst sie.
" Si vous n'aviez pas jeté Ie haricot" Hättest du die Bohne verschlungen
Tu leur à montré la tige de haricot.Du hast ihnen die Bohnenranke gezeigt.
Toute autre vie ne vaut pas un haricot.So ein Leben ist keinen Heller wert.
Et ce n'est pas un ver, il est un haricot.Und kein Wurm, sondern eine Bohne.
Les terres et jusqu'au dernier haricot.- Die Felder und jede einzelne Bohne.
Comment tire t-on du lait d'un haricot ?Wie bekommt man Milch aus einer Bohne?
C'est quoi cette histoire de haricot, Barry ?Was sagt er über eine Bohne, Barry?
De sauter comme un haricot mexicain.Hören Sie auf rumzuhüpfen wie ein Gummiball.
Ravi d'être utile, vieil haricot.Glücklich wieder im Einsatz zu sein, alte Bohne.
le craquant du haricot, la finesse du fromage.knackige Bohnen und der zarte Käse.
La réponse était exacte à un haricot près.Die Antwort stimmte auf die Bohne genau.
" Vous voulez un haricot Tenez" Du willst noch eine Bohne Nimm doch noch eine Bohne
Tu sais ce que vaut ce haricot ?Weißt du, wie viel Geld man für so eine Bohne bekommt?
Chaque bouteille a un haricot spécial en elle.In jeder Flasche ist eine besondere Bohne.
* Source: OpenSubtitles