Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • inversion = Inversion, Umkehr
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Son inversion ?Inversion?
- Prêt pour l'inversion ?-Schaltung klar?
Un exercice d'inversion de rôle.Geschlechtswechsel-Übung.
Il y a eu inversion.Gott sei Dank, hat das einer geändert.
Tu as essayé la thérapie d'inversion?Schon mal Hängeschuhe versucht?
Vents violents, couches d'inversionStarker Wind, Inversionswetterlage
Préparez-vous à l'inversion de pesanteur.Die Schwerkraft wird umgekehrt.
- On dirait une inversion utérine.Sieht nach einer Uterus-Inversion aus.
- au générateur d'inversion du Raptor.- mit unserem Spingenerator verbinden.
Encore désolée pour l'inversion des boites.Nochmals sorry für das Durcheinander.
Le Livre des Ombres ne parle pas d'inversion.Im Buch steht nichts über einen Rückweg.
C'est une sorte d'inversion des rôles n'est ce pas ?Eine Art Rollentausch, nicht wahr?
Ni translocation, délétion ou inversion.Keine Verlagerungen, Deletions oder Umkehrungen.
Il y a une opération d'inversion de la cornée.- Eine heikle Kornealinversions-Operation.
Il y a une inversion thermique dans le couplage !Thermale Umkehrung in der Energiekopplung!
L'inversion de la polarité n'a rien changé.Die Umkehrung der Polarität zeigte keine Wirkung.
Il y a quelque chose à propos d'une inversion.Ich hatte da etwas in der Hinsicht überflogen.
L'inversion de polarité devrait fermer l'incision.Eine Umpolung müsste den Einschnitt versiegeln.
Scotty, inversion des moteurs, faites-nous ralentir.Scotty, wenden Sie, verringern Sie unser Tempo.
Il pourrait faire l'inversion S'étire dans la prise.Er könnte Dehnübungen im Eingangsbereich machen.
Le champ d'inversion affecte aussi les détecteurs ?Beeinträchtigt das Inversionsfeld auch die Sensoren?
Marshall se penche déjà sur l'inversion d'un récepteur.Marshall arbeitet bereits an einem solchen Gerät.
Nous étudions depuis quelques jours une nébuleuse à inversion.Wir haben einen Inversionsnebel untersucht.
Une inversion de colostomie est une opération simple.Die Umkehrung einer Kolostomie ist eine sehr einfache OP.
L'inversion de la température fait se réfléchir les sonars américains.Die Temperaturinversion wirft das US-Sonar zurück.
Je vous l'ai expliqué, le processus d'inversion est difficile.Ich sagte ja, die ersten Einsatzbesprechungen waren schwierig.
Je vais essayer de dépolariser le réseau avec un champ d'inversion.Ich depolarisiere es mit einem Niedrigfrequenz-lnversionsfeld.
L'onde porteuse a provoqué une inversion subspatiale dans le vortex.Die Trägerwelle löste eine Subraum-Inversion im Wurmloch aus.
Panne des boucliers ou réaction d'inversion dans les nacelles.Die Schilde versagten oder es gab eine lnversionsreaktion im Antrieb.
Et si nous jetions un oeil sur la matrice d'inversion d'ions ?Wollen wir uns die Ionenaustauschmatrix anschauen, die wir gefunden haben?
Mais la prochaine inversion n'aurait pas lieu avant plusieurs décennies.Aber das Wurmloch würde ja Jahrzehnte keine Inversion durchlaufen.
- J'avais prévu de faire une révision des circuits d'inversion de gravité.- Ich möchte einen Test durchführen, mit den Gravitatorenumkehrkreisen.
- Notre seul espoir, un catalyseur d'inversion biologique Z-Neutrino.- Unsere einzige Hoffnung, ein Z-Neutrino - biologisch umwandelnder Katalysator.
Ils bloquent toute communication subspatiale par une inversion des fréquences.Sie blockieren jegliche Subraumkommunikation durch eine Breitband-Inversion.
S'il n'y a pas de champ d'inversion qui masque leur structure, nous devrions y parvenir.Solange kein Umkehrfeld ihre Muster verhüllt, müsste es möglich sein.
Et bien, l'inversion égalise le liquide céphalo-rachidien et soulage la tension sur les vertèbres.Die Umkehrung harmonisiert die Gehirnflüssigkeit und entlastet die Rückenwirbel.
Il s'était écoulé près de 50 ans et le vortex serait bientôt soumis à une nouvelle inversion.Er war fast 50 Jahre her und das Wurmloch würde bald eine erneute Inversion durchlaufen.
La prochaine inversion du vortex n'aurait pas lieu avant des décennies, c'était donc ma seule chance.Die nächste Wurmlochinversion würde erst in Jahrzehnten stattfinden, deshalb war dies meine einzige Chance.
Donc si tu es en phase d'inversion, la prochaine phase n'est probablement pas loin.Wenn du dich also in der Rückwandlungsphase befindest, ist das nächste Stadium höchstwahrscheinlich nicht mehr weit entfernt.
Fermeture des boucles relais Z-Neutrino grâce à une boucle d'inversion à synchronisation interne.Ich schließe alle Z-Neutrino Übertragungsschleifen, die eine internalisierte Rückkopplungs-Umkehrungsschleife verwenden.
Si la décharge de notre phaseur différait de 0,06 terawatt, cela provoquerait une inversion exothermique en cascade.Wenn die Phaserentladung um nur 0,06 Terawatt abweicht, löst sie eine exothermale Inversionskaskade aus.
Certains pensaient aller bien, mais nul ne pouvait échapper à la radiation féroce et à ses étranges effets d'inversion hormonale.Doch in Wirklichkeit war keiner sicher vor der Seuche und ihrer seltsamen, hormonverdrehenden Wirkung.
Alors, quand vous avez accepté de vivre avec Mlle Winters... vous n'étiez sûrement pas au courant de son... inversion.Als Sie mit Miss Winters zusammengezogen sind... konnten Sie also unmöglich von ihrer... Inversion gewusst haben.
Il n'y a pas d'inversion possible à ce que Finn m'a fait, ce qui fait de lui un meurtrier et un menteur, et si je meurs, je serai damné s'il a ce qu'il veut.Das, was Finn getan hat, kann man nicht rückgängig machen, was ihn zu einem Mörder und einem Lügner macht, und wenn ich sterbe und er bekommt, was er will, dann soll ich verdammt sein.
* Source: OpenSubtitles