Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Tu veux dire jules.Du meinst John.
Et ton autre jules ?Und der andere Schatz?
- Voilà ton jules.- Hier kommt dein Freund.
Enfin, c'était mon jules.- Er war mein Alter.
Ton unique julesIhre erste und einzige Freund
Ton jules est naze.Dein Freund ist ein Idiot.
Allez jules, t'es grillé.Der heimliche Liebhaber.
Ce n'est plus mon jules.Er ist nicht mein Freund.
Vous êtes le jules d'Elaine.Sie sind Elaines Freund.
Peggy, ton jules est là.- Peggy, dein Geliebter ist hier.
On ne vole pas les jules.Freunde werden nicht weggenommen.
C'est ton jules, ton boss ?Ist dein Freund etwa dein Boss?
- Tu peux être mon jules.- Du kannst mein Liebhaber werden.
C'est chouette, un jules !Es ist schön, einen Freund zu haben!
- Ou un de vos jules va me rosser?- Oder mich zusammenschlagen?
- Ton jules, c'est lequel ?- Welcher von denen ist dein Freund?
Pourquoi ton jules est samoan ?Warum kommt dein Freund aus Samoa?
On mate encore son jules ?Schaust du dir wieder deinen Freund an?
J'ai rendez-vous avec mon jules.Ich bin mit meinem Freund verabredet.
C'est le jules de ma sœur.Der Freund meiner Schwester ist am Telefon.
Ton jules a bien le béguin pour toi.Nun, dein Typ muss dich sehr mögen.
Ce vieux, c'est son jules, tu crois ?- Glaubst du, der Alte ist ihr Freund?
Le neveu du beauf du jules de maman.Der Neffe vom Schwager von Mamas Freund.
Alors comme ça, elle s'est trouvé un nouveau jules.Sie hat also einen neuen Kerl.
Le tueur était l'un des jules de Tatiana.Der Mörder war einer von Tatianas Freiern.
Toi et ton jules, vous m'aurez pas.Ich falle nicht auf dich und deinen Freund rein.
Ton jules est pas un homme de goût ?Hat Ihr Freund haben den besten Geschmack, oder was?
Pense à tes jules et à ta carrière.Und schwule Freunde und deine Karriere verheimlichen.
Le jules de l' ltalien rentre de la laverie. "Der junge schwule Mitbewohner des Italieners wäscht ab.
Mon jules fait une fête, il veut des smarties.Mein Mann gibt heute eine Party und braucht bunte Smarties.
Veux-tu vraiment d'un jules à qui tu peux dire :Haben Sie eine Beziehung wollen wo man tatsächlich sagen:
Sûrement avec son nouveau jules, Vincenzo.Wahrscheinlich ist sie weg mit ihrem neuen Freund, mit Vincenzo.
Mais pourquoi inviter ce "journaliste" , monsieur jules?Aber wozu diesen Journalisten einladen - Monsieur Jules?
Ma mère s'immisce dans ma vie privée en appelant mon jules.Du mischst dich bei mir ein ein und rufst meinen Typen an.
On parle d'une nana, dont Ie jules te sautait pour arriver à Ia quitter.Das ist eine Frau, deren Freund dich gevögelt hat, um von ihr loszukommen.
C'est l'anniversaire de mon jules et je suis en quête du cadeau parfait.Mein Freund hat heute Geburtstag, also suche ich nach dem perfekten Geschenk.
Ce monsieur jules... est un type effronté et viI comme tous Ies bretteurs.Dieser Monsieur Jules... ist ein gemeiner, niederträchtiger Mensch, ein Duellant, ein Schläger.
Elle a fait un tel tabac que les journaux en ont parlé et son jules est devenu si jaloux...Am nächsten Tag steht's in allen Zeitungen, und ihr Mann wurde so eifersüchtig...
Pourquoi elles ont toutes des jules dont on doit taire les MST car on est toubib?Warum haben die Guten alle Freunde mit Geschlechtskrankheiten, über die man nichts sagen darf, weil man ihr Arzt ist?
* Source: OpenSubtitles