Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • justement = eben, eben darum, gerade
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
justement.Genau.
Si, justement !Doch!
Si justement.Gibt es.
Si, justement.Oh, doch.
justement.Eben deshalb.
Ben, justement...Eben...
Ça justement.Einfach so.
justement.Das meine ich.
- Non, justement.- Nein.
- Oui, justement.- Genau.
Je sais, justement.- Eben.
Ben, justement...Na ja. ..
- Ben, justement.- Na eben.
Ben justement.Eben deshalb.
Rien, justement.Eben nichts.
Non, justement.- Eben nicht.
Eh bien justement.Eben darum.
Oui, justement.Ja, natürlich.
Non, justement.Das ist es ja.
- Oui, justement.Stimmt genau.
La voici justement.Da ist sie.
C'est justement.Du hast recht.
Non, justement.Das war leicht.
Bah non, justement.Nein, eben.
- Si, justement.Doch, will ich.
- Eh ben, justement.- Ja, eben.
Si, justement.Genau zwei Worte.
C'est justement ça.Genau darum.
Le voilà, justement.Da kommt er.
Non, justement.Ich glaube nicht.
- Ben justement!- Schlimm genug!
Lorelai, justement.Lorelai, gut.
Non, justement.Ich weiß es nicht.
- Si, justement.- Du gehörst mir.
Si, justement.Doch, das muss ich.
- Oui, justement.- Das meine ich.
C'est justement ça.Das meine ich.
Presque, justement.Ja, gerade so.
Si, justement.Doch, das warst du.
J'allais justement...Wie gesagt...
Si, justement.Doch, das wurde sie.
J'en ai, justement.Habe ich genug.
La voilà justement.Da ist er schon.
C'est justement ça.Genau so ist es.
Non, justement.Das ist das Problem.
Et voilà, justement.Da sind sie ja.
Et justement.Und das war der Punkt.
Si, justement.Jawohl, das meine ich.
Eh bien, oui, justement.Ja, hab ich.
- Comment ça, justement?- Was genau?
Ben justement, si.Tja, hab ich aber.
- Non, justement.- Das genügt nicht.
- Oh si, justement.- Oh doch, gerade.
-Non, justement !Nein, gibt es nicht!
Oui, justement.Ja, genau das tun wir.
Le voilà justement.Da kommt er gerade.
Le voici justement.Da kommt er gerade.
Car justement le voiciDenn er ist hier
Oui, justement.Ja, drum sag ich es ja.
Ben justement, j'y vais.Na, wenn schon.
Non, justement...Nein, das ist es ja...
Mais oui, justement !Oh, mein Gott, ja!
Si, justement.Das habe ich tatsächlich.
A ça, justement.Gerade darum geht's ja.
Ben non, justement pas.Nein, eben nicht.
Si, justement !Doch, gerade das bin ich!
Il est justement sorti.Er ging eben weg.
C'est justement elle.Sogar Miss Grandis.
- Si, justement.Doch, es eilt eben sehr.
Non, justement.Nein, darum geht es nicht.
C'est justement pour ça.- Gerade deshalb.
Ah justement, elle arrive.Das ist sie ja.
- C'est justement pour ça.- Eben deshalb.
J'y allais justement.Ich war auf dem Weg.
J'y vais justement.Da fahre ich ja durch.
C'est justement ça.Aber darum geht es ja.
Avec personne, justement.- Na, mit keinem.
Non, justement.Es ist nicht nur ein Spiel.
- Ça ne va pas, justement.- Nichts ist ok.
- Ah oui, justement...- Wir haben beide...
C'était justement l'idée.Das war der Plan.
- Si, justement!- Und ob ich das so meine!
Eh bien, justement.Darum geht es ja gerade.
On y va justement.Wir fahren zum Flughafen.
J'ai goûté, justement.Ich hab sie probiert.
- Non, justement, remets!Darum geht's doch!
- Non, justement.- Nein, kein üblicher Name.
C'est justement le mien.- Das ist mein Name.
Non, c'est justement ça.Nein, das ist es ja.
Mais si, justement.Doch, das muss ich schon.
Non, justement.Aber das ist genau der Punkt.
J'allais justement...Ich wollte nur sagen...
- De foreur, justement.- Ich bin auch einer.
- Si, justement, j'en ai une.Aber ich schon.
Non, justement.Eben nicht, das stimmt nicht.
- Moi qui croyais justement...- Ich dachte...
Ben, justement.Hätte ich dir nicht zugetraut.
J'allais justement voir ça.Ich wollte zu ihm.
- Celui-ci justement.- Für dieses Wochenende.
Mais justement mon cher Bedri.Ja doch, Bedri.
* Source: OpenSubtitles