Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • la = das, der, die, a
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Ici c'est la Norvège?Ist das hier Norwegen?
J'ai foi en la Norvège.Ich glaube an Norwegen.
- Prince de la Norvège !- 'Prinz von Norwegen'!
Ça vous plaît, la Norvège ?Gefällt dir Norwegen?
Comment est la Norvége?Wie war es denn in Norwegen?
Je suis de la Norvège du nord.Ich bin ein Kind Norwegens.
Ca doit etre beau, la Norvege.Norwegen ist bestimmt schön.
Mamo, c'est beau la Norvège?Mamo, ist es schön in Norwegen?
J'ai un vol pour la Norvège à 20h30.Ich fliege nach Norwegen.
Mais la Norvège a un nouveau roi.Doch Norwegen hat einen neuen König.
Harald à la Belle Chevelure de Norvège.Harald Schönhaar von Norwegen.
Ils disent que la Norvège est un pays froid.Man sagt, Norwegen sei kalt.
La Norvège, c'est le Tiers-Monde.Norwegen ist doch ein Entwicklungsland.
T'as déjà fait de la prison en Norvège ?Warst du hier schon mal im Knast?
Mais c'est la Norvège à tribord.Vielleicht, aber an Steuerbord liegl Norwegen.
ou la Norvège, la terre de mes ancètres?Oder Norwegen, das Land meiner Vorfahren?
ça a commencé ici au hublot de la Norvège.Es fing hier beim Bullauge der Norge an.
Je me suis tapé la moitié de la Norvège.Ich hab mit halb Norwegen geschlafen, jawohl.
Il veut que je gagne la Norvège puis l'Angleterre.Ich müsse auf das Schiff nach England.
- Les troupes quittent la Norvège.- Hitler wird sämtliche Truppen aus dem Land abziehen.
Quelle est la situation des Juifs en Norvège ?Haben Sie gehört, wie es den Juden in Norwegen ergeht?
Bonne fête à tous, et que Dieu bénisse la Norvège !Glückwunsch zu diesem Tag und Gott segne Norwegen!
En Norvège, on prend la sécurité routière très au sérieux.In Norwegen nehmen wir Verkehrssicherheit sehr ernst.
Enfilez vos doudounes, les gars, vous partez pour la Norvège.Packt eure Lederhosen ein, ihr fahrt nach Norwegen.
Les Allemands ont envahi la Norvège en moins de 2 mois.Die Deutschen hatten Norwegen in zwei Monaten unter Kontrolle.
Pendant la durée de son Règne, la Paix prédomina en Norvège.Während seiner Regentschaft herrschte in Norwegen Frieden.
C'est la dernière fois que vous verrez notre vieille Norvège.Das ist das Letzte, was wir vom guten alten Norwegen sehen.
Bientôt le territoire de l'Eglise s'étendra à toute la Norvège.Bald schon wird die Kirche die Macht über ganz Norwegen besitzen.
Ni la Norvège ni la Pologne n'en retireraient plus de profit.Norweg oder Polen sicher nicht mehr, wenn man auf Erbzins es verkauft.
D'une certaine manière, vous êtes surement un héros de la Norvège.In gewisser Weise, bist du wahrscheinlich Norwegens größter Held.
La Norvège a suivi en 2008, récemment, et l'Islande vient de le faire, en 2009.Norwegen ist 2008 gefolgt, und Island auch gerade, also 2009.
La Norvège à des trolls, c'est pourquoi plus de lignes sont nécessaire.Norwegen hat Trolle, deshalb brauchen wir mehr Hochspannungsleitungen.
Nous sommes heureux de montrer que la Norvège protège les animaux.Wir freuen uns, zeigen zu können, wie wichtig unserem Land das Wohl der Tiere ist.
Personne ne s'interroge sur le cœur de la Norvège ou l'âme du Mozambique.Keiner stellt das Herz Norwegens infrage oder sucht nach der Seele von Mosambik.
Dans Les Hommes de la mer, on trouve des références à la chute récente de la Norvège.In Der lange Weg nach Cardiff wird auf die Niederlage Norwegens angespielt.
Mais si tu veux devenir le roi de toute la Norvège, tu vas devoir renverser mon mari.Aber um König von ganz Norwegen zu werden, müsstet Ihr meinen Ehemann stürzen.
Quand je suis arrivé en Norvège la première fois, j'ai été impressionné par sa beauté.Als ich das erste Mal nach Norwegen kam, beeindruckte mich die Schönheit hier.
Pendant que vous étiez occupés à sauver la Norvège - de l'annihilation nucléaire...Während ihr beschäftigt wart, Norwegen vor der nuklearen Vernichtung zu bewahren...
Après la guerre, beaucoup d'entre elles ont même été emprisonnées dans des camps ici en Norvège.Nach dem Krieg wurde viele von ihnen hier in Norwegen in Lager gesteckt.
En ce jour, nous devons envoyer nos pensées vers ceux qui luttent pour la Norvège.An einem Tag wie diesem ist es wichtig, an die zu denken, die täglich für Norwegen kämpfen.
C'est un honneur pour moi de vous souhaiter la bienvenue comme nouveaux citoyens du Royaume de Norvège.Es ist mir eine große Ehre, euch alle als Bürger des Königreiches Norwegen zu begrüßen.
Comment on va avoir l'argent pour les tickets pour la Norvège si tu ne peux pas retourner dans la maison ?Wie willst du an das Geld für die Tickets nach Norwegen kommen, wenn du nicht ins Haus kannst?
Je suis allé en Norvège où les types brûlent les églises et s'entretuent et font de la musique en prison.Ich reiste nach Norwegen, wo sie die Kirchen abgebrannt und sich umgebracht haben und im Knast Musik machen.
En Norvège, la nouvelle liqueur de sardine sort... chaque 1er novembre. Partout, les gens font la queue.In Norwegen kommt neuer Sardinenlikör jedes Jahr... am 1. November auf den Markt und die Leute stehen Schlange.
À cet infatigable défenseur de la justice, le comité Nobel d'Oslo en Norvège remet, en cette année 1964, notre prix de la paix.Diesem unverzagten Helden der Gerechtigkeit verleiht das Nobel-Komitee in Oslo, Norwegen, den Friedensnobelpreis des Jahres 1964.
L'armée Allemande s'est déployée dans toute l'Europe, de la Pologne à la Serbie, de la Lituanie au Danemark, de la Norvège à la France.(Männlichen Reporter über Funk) Die Bundeswehr hat sich in ganz Europa angefacht, von Polen nach Serbien, Litauen nach Dänemark, Norwegen nach Frankreich.
En septembre 1940, l'Allemagne s'est déjà emparée de la Belgique, des Pays-Bas, de la Norvège, du Luxembourg et de la France, et a déjà commencé à bombarder l'Angleterre.Bis September 1940 hatte Nazideutschland schon Belgien, Norwegen, die Niederlande, Luxemburg und Frankreich erobert und die Bombardierung Englands begonnen.
Oh la la!Oh là là!
Ah la la !Oh là là!
Oh la la.Ooh-la-la.
-Oh !Oh la la!
Ouh la la !Oh, la la!
La, la, la.La, la, la.
Oh la la la la!Sagenhaft!
Drew-la-la ?- Drew-LA-LA?
Sha-la-la-la-laSha-la-la-la-la
Rien, tra la la.Nichts, tra la la.
- La la la, la la !- La la la la la!
Mère de la la boumMater de la la Bumm
La, la, la, la, la.La, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, laIch fliege, ich fliege
Chantez "Schtroumpf la la".Sing das La La Lied.
Fa la la la la la la la la !La la la la la la la!
La, la, la, la, la, la, laOhne Rauch, ohne Alkohol
La lune, la musique, la romance.Mondschein und Musik.
La, la, la, la, la, la, la!La, la, la, la, la, la, la!
C'est la crème de la crème.Sie ist die Creme de la Creme.
la neige, la jungle, la savane.Dschungel, Schnee, Savanne.
La dinde, la dinde, la dinde.Truthahn, Truthahn, Truthahn.
Fa la la la la la la la nul !La la la la la la langweilig!
La Forge à la salle des machines.La Forge an Maschinendeck.
Nous la-la-la... ensemble.~ ...sind wir la-la-la zusammen. ~
La beauté est la ou on la trouve# Beauty's where you find it
Donne-la, la schtroumpf la la.Die Rezeptur la-la-la-la-la-la.
* Source: OpenSubtitles