Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • la = das, der, die, a
  • différence = Differenz, Unterschied, Abstand
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- La différence d'âge.- Das mit dem Alter.
- La différence d'âge...- Der Altersunterschied...
La différence d'âge ?Stört dich der Altersunterschied?
Mais la différence d'âge...Aber der Altersunterschied...
Ensuite, il y a la différence d'âge.- Der Altersunterschied.
C'était la différence d'âge ?War der Altersunterschied ein Problem?
Vous avez pense à la différence d'âge ?Und was ist mit dem Altersunterschied?
C'est la différence d'âge qui te gêne ?Es ist der Altersunterschied, stimmt's?
Et ensuite il y a la différence d'âge.Und dann ist da noch der Altersunterschied.
Et puis il y a aussi la différence d'âge.Da ist ja auch noch der Altersunterschied.
Alors, la différence d'âge n'est pas un problème.Der Altersunterschied ist kein Problem.
"Et ne vous préoccupez pas de la différence d'âge."Und keine Sorge wegen des Altersunterschieds.
La différence d'âge devrait être en ma faveur.Der Altersunterschied dürfte zu meinen Gunsten sein.
Je croyais que tu m'aimais, que la différence d'âge ne comptait pas.Ich dachte, du liebst mich und das Alter spielt keine Rolle.
Demi Moore et Ashton Kutcher sont pas gênés par la différence d'âge.Demi Moore und Ashton Kutcher macht der Altersunterschied nichts aus.
S'il peut surmonter une différence d'âge mal vue par la société, alors...Wenn ihr der gesellschaftlich verpönte Altersunterschied nichts anhaben kann...
Il a fait des allusions sur notre difference d'age, sur mes cheveux, sur la cesarienne.Er sprach von Altersunterschied, meiner Haarfarbe, dem Kaiserschnitt.
Tu es incroyablement charmant, Mais la différence d'âge, n'est pas quelque chose qui me branche.Sie sind unglaublich charmant, aber der Altersunterschied ist nicht etwas, auf das ich stehe.
LA DIFFÉRENCEDER AUSSENSEITER
La différence ?Was war anders?
La dignité n'a pas d'âge.Würde hat kein Alter.
Je sais la différence.Ich weiß.
Grande différence d'âge.Ziemlicher Altersunterschied.
La différence ?Der Unterschied?
Où est la différence?Was soll's?
Sacrée différence d'âge, hein ?Was für ein Abstand, was?
Je paye la différence.Ich zahle.
- C'est l'âge d'or de la télé.- Das goldene TV-Zeitalter.
Où est la différence ?Wenn schon?
- Vers l'Age d'Or de la Civilisation.- In die Zivilisation.
On a une grande différence d'âge.Großer Altersunterschied.
Tu vois la différence?Verstehst du?
Quelle est votre difference d'age ?Wie viel älter sind Sie?
Tu vois la différence ?Verstehst du?
- La vraie beauté n'a pas d'âge.- Wahre Schönheit ist zeitlos.
Malgre notre difference d'age.Trotz des Altersunterschieds.
Tu vois la différence ?Merkst du was?
{\pos(192,220)}La tranche d'âge aussi.Ja, genau wie beim Alter.
La différence.Unterschiedlich zu sein.
- Légère différence d'âge.- Den leichten Altersunterschied, ja.
- Ça a fait la différence.- So anders.
Vous avez pas la tête d'un flic, ni l'âge.Und das Alter stimmt nicht.
La différence ?Wo ist der Unterschied?
Mais notre difference d'age m'inquiete.Aber unser Altersunterschied.
Vous voyez la différence ?Sie verstehen?
Accepte la différence.Akzeptier es doch.
Ça fait une sacrée différence d'âge.Der Altersunterschied war sicher komisch.
Fais la différence.Ja, brech die Ketten.
"C'est beau, d'être amoureux à cet âge-là.""Schön, in dem Alter verliebt zu sein."
Quelle est la différence ?Was ist anders?
- Quelle est la différence?- Wieso nicht?
MUSEE DE LA TETE L'âge d'or des crétinsKOPFMUSEUM Das goldene Zeitalter der Backenbärte
- Il y a une grosse différence d'âge.-Und es gibt einen großen Altersunterschied.
- Tu saisis la différence ?- Verstehst du?
ça fait une grande différence d'âge.Das ist ein ziemlich grosser Altersunterschied.
- La différence?- Was ist der Unterschied?
"Age inversé, pouvoir d'extension de la vie" ?"Altersumkehrung, Lebenserweiterungskraft?"
Mais notre différence d'âge est trop grande.Aber der Altersunterschied ist zu groß.
L'Âge d'Or - Arc II - La Guerre de DoldreyDAS GOLDENE ZEITALTER II DIE SCHLACHT UM DORDREY
C'est la différence.Da ist der Unterschied.
A la fin de la journée, Tu es plus âgé d'un jourUnd am Ende vom Tag bist du einen Tag älter
C'est toute la différence.Darum geht es ja.
A la fin de la journée, Tu es plus âgé d'un jourUnd am Ende vom Tag bist du einen Tag kälter
Et je fais la différence.Doch das kann ich.
À la différence, papa.Aufs Anderssein, Dad.
Franchement, le problème ne vient pas de votre différence d'âge.Der Altersunterschied steht nicht zur Diskussion.
Quel est la différence ?- Was macht es dann?
Le véritable esprit de l'âge d'or de la course.Das ist der wahre Geist des goldenen Rennzeitalters.
"Il y avait une différence d'âge, mais Katherine s'en fichait."Es bestand ein Altersunterschied, aber Katherine war es egal.
C'est la différence.Das ist der Unterschied.
Ils ont de la chance d'avoir atteint l'âge de six ans.Und sie hatten Glück, sechs werden zu können.
Voilà la différence.Das ist der Unterschied.
Vous avez presque l'âge de la retraite d'office, non?Sie werden auch bald pensioniert, nicht, Highway?
* Source: OpenSubtitles