Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • la = das, der, die, a
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
Et là, des chiens.Und Hunde.
Là, des poiriers.Und das Birnen.
Suis-la des yeux.Konzentrier dich.
Là, des pleurs.Hier steht "Weinen".
Lâ, des tiroirs.Und hier auch Laden.
Là, des tissus.Hier wird Stoff gewoben.
Emmenez-la dès maintenant!Nehmt sie jetzt!
Sortez-là des cages.Holt sie aus dem Käfig.
- Je vois des réponses.Ich sehe Antworten.
Je suis resté des heures.Ich saß Stunden dort.
Il était dès le départ.Er war von Anfang an dabei.
Achetez-la dès aujourd'hui.Kaufen Sie ihn noch heute.
Moi, j'etais la des le debut.Ich war von Anfang an da.
Je serai dès que possible.Ich komme, sobald ich kann.
- et des guanacos argentins.Das wär doch was für Sie.
Je serai dès que possible.Ich bin da, sobald ich kann.
Il sera dès qu'il pourra.Er kommt her, sobald er kann.
- Loin de là, des hommes d'affaires.- Eher Geschäftsleute.
Et là, des pigeons accrochés.Die Tauben wurden zerquetscht.
Je serai dès que possible.Ich komme so schnell ich kann.
Je serai dès que je peux.Ich komme, so schnell ich kann.
- Ennuie-la dès que possible.Sag es ihr gleich morgen früh.
Épouse-la dès que tu pourras.Heirate sie, sobald du kannst.
Je suis dès que possible.Ich komme, so schnell ich kann.
Mais là, des vies sont en jeu.Aber es geht um Menschenleben.
Je serai dès que possible.Ich bin so bald wie möglich da.
Je vais pas rester des années.Ich bleibe nicht ewig hier.
Vous avez quoi là, des pierres?Was haben Sie da drin, Steine?
Je serai dès que je pourrai.Ich komme, so schnell ich kann.
Je serais dès que je peux.Ich bin so schnell da wie möglich.
Mais c'était dès le départ.Aber doch am Anfang schon da war.
La couleur de la robe des diplômés.Es ist die Farbe des Talars.
Ce sont des motifs de meurtre.Das sind Gründe für einen Mord.
* Source: OpenSubtitles