Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • la = das, der, die, a
  • nuit = Nacht, Übernachtung
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
La nuit à la maison.Nachts im Haus.
Mon mémoire de finissante porte justement là-dessus.Ich schreibe meine Abschlussarbeit darüber.
La Garde de la Nuit ?Die Nachtwache?
La nuit la plus longue.Die längste Nacht.
La nuit, la pluie.Es ist Nacht, es regnet.
A la lumière de la nuitIn der finsteren Nacht
Voici la star de la nuit.Da ist der Ehrengast.
Jusqu'à la fin de la nuitBis die Nacht vergeht
La nuit de la farce ?- Sie meinen Streichnacht?
- À la tombée de la nuit.- Erst bei Dunkelheit.
C'est la tombée de la nuit.Die Nacht bricht an.
La nuit de la fusillade.In der bewussten Nacht.
- À la tombée de la nuit.- Bei Sonnenuntergang.
La nuit la plus silencieuse.Die stillste Nacht.
- A la tombée de la nuit.- Sobald es dunkel ist.
1 1 . La nuit la plus longue11. Eine lange Nacht
De la nuit la plus noireEiner pechschwarzen Nacht
À la tombée de la nuit.Wenn es dunkel geworden ist.
- Gardez-la pour la nuit.- Sie wird da übernachtet.
La nuit tombe, il va la tuer.Er wird sie umbringen.
- Pourquoi à la tombée de la nuit?- Wieso zur Nacht?
A faire la f ête toute la nuit.Eine Party ohne Ende.
Dans la douceur de la nuitDann bietet mir der Himmel
C'est la Nuit de la Police.- Heute ist Polizeiabend.
- La nuit de la morte Dana.- Nacht der lebenden Dana.
Vous fermez la porte la nuit?Schließen Sie nachts ab?
- Toute la journée et la nuit.- Tag und Nacht, immerzu.
C'est la nuit la plus courte.Es ist die kürzeste Nacht.
A la nuit noire, je serai laUm Mitternacht bin ich dort
- après la tombée de la nuit.- Und es war schon dunkel.
Avec de la chance, dans la nuit.Hoffentlich über Nacht.
La première heure de la nuit.Die erste Stunde der Nacht.
"Dans la chaleur de la nuit".- "In der Hitze der Nacht".
La nuit dans la maison sur l'eau.Die Nacht im Bootshaus.
* Source: OpenSubtitles