Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • la = das, der, die, a
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
La poèsie.Poesie.
La poésie ?Poetry?
De la poésie.Poesie.
La poésie !Gedichte!
De la poésie !Poesie!
- La poésie.Dichtung.
La poésie.Dichtkunst.
De la poésie ?Gedichte?
- De la poésie?- Poesie?
- De la poésie.- Poesie.
- De la poésie.- Gedichte.
De la poésie :Ein Gedicht:
De la poésie...Gedichte ...
Comme de la poésie.Es hat Stil.
C'est de la poésie.Reine Poesie.
C'est de la poésie.Wie poetisch.
J'adore la poésie.Ich liebe Epen.
- De la poésie.Richtiges Gedicht.
J'aime la poêsie.Ich mag Gedichte.
C'est de la poésie.Das ist Poesie.
J'adore la poésie !Ich liebe Lyrik!
La poésie. "L'amour.Poesie. "Liebe."
-C'est de la poésie.- Das ist Poesie.
Vous aimez la poésie?Mögen Sie Lyrik?
Ça, c'est de la poésie.Das ist Poesie.
Asha aime la poésie?Asha mag Gedichte?
Tu aimes la poésie ?Magst du Gedichte?
C'est de la poésie.Das ist doch Poesie.
Elle aimait la poésie.Sie mochte Lyrik.
Le bla-bla de la poésie.Scheiß Gedichte.
De la poésie, capitaine.Poesie, Captain.
De la poésie?Liebesgedichte eines Jungen?
- J'aime la poésie.- Ich stehe auf Lyrik.
Ça c'est de la poésie.- Das ist poetisch.
C'est de la poésie.Ein richtiges Gedicht.
Aimez-vous la poésie ?Mögen Sie Gedichte?
- Il fait de la poésie ?- Er ist Dichter?
C'est de la poésie, Maggie.Das ist Poesie.
Ce sera de la poésie alors.- Dann mal los.
La poésie est difficile.Poesie ist schwer.
LES MONSTRES DE LA POÉSIEMONSTER DER POESIE
Elle aimait la poésie ?Gedichte vielleicht?
C'est la magie de la poésie.Das war Poesie.
La poésie du steak.Die Poesie eines Steaks.
J'adore la poésie.- Oh, ich liebe Gedichte.
Reviens à la poésie.Komm zurück zur Poesie.
Je fais de la poésie.Ich schreibe Gedichte.
Ça, c'est de la poésie.Das nenne ich Poesie.
Qu'est-ce que la poésie?Was ist ein Gedicht?
J'admire la poésie.Ich bewundere die Poesie.
Nous faisons de la poésie.Wir machen Poesie.
Vous lisez de la poésie ?Mögen Sie Gedichte?
Tu apprécies la poésie ?Stehst du auf Poesie?
Je n'aime pas la poésie.Ich mag keine Poesie.
Tu écris de la poésie ?Du schreibst Gedichte?
Et de la poésie aussi.Und ebenso ein Dichter.
C'est de la poésie.Das ist ein Liebesgedicht.
Des fleurs, de la poésie...Blumen, Dichtung...
La poésie m'écrit.Die Gedichte schreiben mich.
Essayez la poésie.Versuch's mit einem Gedicht.
- T'aimes la poésie, toi?-Du stehst auf Poesie?
Moi, j'aime la poésie.Aber ich mag auch Poesie.
T'aimes la poésie, Chuck ?Stehst du auf Poesie?
On dirait de la poésie.Du erzählst Geschichten.
Cela explique la poésie.Das erklärt die Poesie.
Warren adore la poésie.Warren liebt die Poesie.
Ce n'est que de la poésie.Es sind nur Gedichte.
Enfin, c'est de la poésie.Lyrik, genau genommen.
Tu viens de faire de la poésie!Du bist ein Poet!
Et elle adorait la poésie.Und sie liebte Poesie.
- Il écrivait de la poésie.- Er schrieb Gedichte.
Tu n'aimes pas la poésie?Du magst Gedichte nicht?
J'étudie la poésie.Ich habe Poesie als Hauptfach.
Essaie cette poésie là.Lies mal das Gedicht hier.
De la boue, de la poésie?Schmutz oder Lobeshymnen?
La poésie t'aime aussi.Die Poesie liebt dich auch.
- J'écris de la poésie.Ich schreibe auch Gedichte.
Tu la sens, la poésie ?Fühlst du nicht die Poesie?
La poésie aussi ?Sie hat dir Gedichte beigebracht?
La poésie de la destinée.Die Poesie des Schicksals.
La poésie ne l'intéresse pas.- Sie mag keine Lyrik.
La poésie est faite pour eux.Die Poesie ist für sie.
Ce n'est pas de la poésie.Ich schreibe keine Poesie.
La poésie, c'est mon truc...Ich bin toll in Lyrik...
Nous lisons de la poésie.Wir haben Gedichte gelesen.
La poésie est ma spécialité.Lyrik ist mein Fachgebiet.
On dirait de la poésie.Sieht aus wie eine Art Gedicht.
C'est de la poésie?Willst du mir ein Gedicht vortragen?
la musique populaire a tué la poésie.Pop tötete Poesie.
Vous aimez la poésie ?Interessiert Ihr euch für Poesie?
Mélissa étudie la poésie.Melissa ist 'n Shakespeare-Fan.
C'est ce qui en fait de la poésie.Deshalb ist es Poesie.
De la poésie, Cordell, de la poésie.Oh, Poesie, Cordell.
Non, la poésie, j'accroche pas.Lyrik ist mir ein Gräuel.
Ah, le bel art de la poésie.Die vornehme Art von Poesie.
- Tu détestes la poésie.- Du magst doch gar keine Lyrik.
C'est de la poésie, pour moi.Für mich sind das Gedichte.
Vous appréciez la poésie ?Mögen Sie Poesie, Miss Brawne?
L'argent, c'est la nouvelle poésie.Heute ist Geld Poesie.
Mais est-ce que tu aimes la poésie ?Aber magst du Poesie?
* Source: OpenSubtitles