Français(Französisch) == Allemand(Deutsch)

Dictionnaire / Wörterbuch

  • laisser = lassen, liegenlassen, zurücklassen, verlassen
  • tranquille = gemütlich, still, ruhig, unbesorgt
Français(Französisch)Allemand(Deutsch)
- Te laisser tranquille?- So ein Quatsch?
Il faut la laisser tranquille.Sie braucht ihre Ruhe.
- Veuillez la laisser tranquille.Papi, ich bin müde.
- On va te laisser tranquille.Okay, wir gehen dann mal.
Il faut me laisser tranquille ce soir.Nicht heute Abend.
J'essaye de te laisser tranquille.Ich halte dich da raus.
Mieux vaut vous laisser tranquille.Wir gehen jetzt lieber.
Dites-lui de me laisser tranquille.Sag ihr, sie soll gehen.
Sinon, vient de me laisser tranquille.Sonst laß mich in Ruhe.
- On va vous laisser tranquille.- Wir gehen euch aus dem Weg.
Il faut les laisser tranquille.Sie brauchen ihre Privatsphäre.
On va bientôt vous laisser tranquille.- Sie sind uns bald los.
Nous allons vous laisser tranquille.Dann gehen wir mal wieder.
Vous allez laisser mon mari tranquille.Al, du wolltest ein Hirn.
Je vous ai dit de la laisser tranquille.Du bist die einzige Chance.
Euh, je vais vous laisser tranquille.Dann werd ich jetzt mal gehen.
- Je dis de la laisser tranquille.Will sagen, halt dich von ihr fern.
J'allais te laisser tranquille.Ich hab dich gar nicht anrühren wollen.
Il devait te laisser tranquille.Er sagte mir, er würde sich raushalten.
Quand vas-tu enfin me laisser tranquille ?Geht das noch ewig so weiter?
Fallait laisser Sadona tranquille.- Du hättest Sedona raushalten sollen.
On va te laisser tranquille.Wir gehen Ihnen nicht weiter auf die Nerven.
Il fallait me laisser tranquille.Hier fand vor ein paar Tagen ein Mord statt.
Il a dit de la laisser tranquille.Er meinte, sie solle sich sehr ruhig halten.
Je devrais te laisser tranquille, hein ?Ich sollte einfach verschwinden, oder?
Je vous ai dit de me laisser tranquille.Ich sagte halten Sie sich von mir fern.
Je vous laisse une chance de me laisser tranquille.Ich habe Nell nicht verletzt.
Je vais vous laisser tranquille maintenant.Ich werde Sie nicht länger aufhalten.
Mais je vais vous laisser tranquille.Aber ich werde dir nicht auf die Nerven gehen.
On peut pas me laisser tranquille nulle part?Nicht einmal hier habe ich meine Ruhe?
Alors pourquoi ne pas nous laisser tranquille?Und ließen Sie uns dann allein zurück?
Tu vas laisser ce jeune tranquille, compris ?Du hältst dich von dem Typen fern, klar?
Vous avez promis de me laisser tranquille.Ihr habt mir versprochen, mich nicht zu stören.
* Source: OpenSubtitles